返回

翻译理论

搜索 导航
超值满减
外交部长王毅就中国外交政策和对外关系回答中外记者提问2018(中英对照)III
2018-03-18 10:18:57    译聚网    中华人民共和国外交部    



  第二是我们将在已经开通的中国领事服务网、12308微信版、“领事之声”微博等平台基础上,很快推出12308的手机APP,为大家提供更便捷的贴身服务。


  第三是从明天开始中国所有驻外使领馆将统一大幅下调中国公民办理领事认证的费用,降幅达到三分之二,初步估算每年将为中国公民和企业节省上千万元人民币。


Second, in addition to a dedicated website, the WeChat version of 12308 and the "China Consular Affairs" account on Weibo, we will soon launch the 12308 smartphone app to make consular services more accessible to the people.


Third, as from tomorrow, our diplomatic and consular missions around the world will slash consular legalization fees by as much as two-thirds. The fee reduction is expected to save Chinese citizens and businesses more than 10 million yuan every year. 


  俄通-塔斯社记者:中方希望通过今年主办上合组织青岛峰会实现什么目标?


  王毅:上合组织是在中国诞生的,青岛峰会是扩员后的首次峰会。我们欢迎上合峰会再次在中国举行,期待上合组织从青岛再出发。我们愿与各成员方共同努力,推动峰会实现三大目标:



TASS: What does China hope to accomplish at the Qingdao Summit it will host?


Wang Yi: The Shanghai Cooperation Organization was born in China, and the Qingdao Summit will be the first one after the SCO admitted new members. We welcome the SCO back to China and expect it to embark on a new journey in Qingdao. China looks forward to working with other members to achieve three goals at the summit:




[上一页][1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:习近平致电祝贺默克尔连任德国总理 中英对照
下一篇:外交部长王毅就中国外交政策和对外关系回答中外记者提问2018(中英对照)II

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关理论文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们