又是一年秋来时。北京秋高气爽、层林尽染,APEC蓝持续显现。这也是2014年亚太经合组织(APEC)北京会议在人们生活中留下的美好印记之一。
It is again autumn in Beijing, where trees have turned a myriad of colors in the crisp air under the "APEC blue" sky. This is one of the charming memories of the APEC Economic Leaders' Meeting (AELM) held here one year ago.
2014年11月,APEC各经济体领导人齐聚北京雁栖湖畔,共商亚太合作大计。会议通过了《领导人宣言——北京纲领:构建融合、创新、互联的亚太》和《APEC成立25周年声明》,批准亚太自贸区路线图,经济创新发展、改革与增长共识,互联互通蓝图等重要文件,决定共建面向未来的亚太伙伴关系,打造开放型亚太经济格局,实现共同发展、繁荣和进步的亚太梦。领导人在APEC成立之后25年探索和成就基础上,明确了亚太地区经济合作的未来愿景和路径。
In November 2014, APEC Leaders gathered by Yanqi Lake in Beijing for the 22nd AELM. They issued the Leaders' Declaration – Beijing Agenda for an Integrated, Innovative and Interconnected Asia-Pacific and the Statement on the 25th Anniversary of APEC, approved important documents such as the Beijing Roadmap for APEC's Contribution to the Realization of the Free Trade Area of the Asia-Pacific (FTAAP), APEC Accord on Innovative Development, Economic Reform and Growth and APEC Connectivity Blueprint for 2015-2025. They also decided to shape the future through Asia-Pacific partnership, build an open economy in the Asia-Pacific, and realize the Asia-Pacific dream of common development, prosperity and progress. On the basis of 25 years of efforts and achievements, APEC Leaders set out a clear vision and pathway for future economic cooperation in the Asia-Pacific.
正如习近平主席所说,雁栖湖不是终点,而是新的起点。APEC第二个25年的开局之年,带着北京会议的重大使命启航。一年来,APEC大家庭精诚团结,全面深入落实北京会议成果,步履坚实、成果丰硕。
Just like what President Xi Jinping said after the Beijing AELM, Yanqi Lake is, of course, not the finishing line; rather a new starting point for APEC. 2015 is the first year of the second quarter of the century of APEC. The APEC family set off on the journey with mandates of the Beijing outcomes. We have taken solid steps toward fully implementing the Beijing outcomes and have a lot to show for our results.