菲律宾妄称,南沙群岛二战后是"无主地",声称1951年《旧金山和约》只规定了日本放弃对南沙群岛的权利和要求,并未明确规定"放弃"给中国。且不说中国不承认《旧金山和约》这一事实,中国一直拥有南海诸岛的主权,二战胜利后又通过一系列行动收复南沙群岛,可以说是物归原主。南沙群岛一直是中国的,何来"无主地"?炮制"无主地"说辞,充分暴露了菲方领土扩张主义和毫无底线的贪欲。
The Philippines erroneously claims that the Nansha Islands have been "terra nullius" since the end of the Second World War, saying that the San Francisco Peace Treaty signed in 1951 only asked Japan to give up its rights and claims on the Nansha Islands without clarifying that the islands should be returned to China. First of all, China does not recognize the San Francisco Peace Treaty. Secondly, China has all along enjoyed sovereignty over the South China Sea Islands; it restored the jurisdiction over the Nansha Islands after the Second World War through a series of actions, or in another word, the Nansha Islands have been returned to their original owner. In this sense, the Nansha Islands have always been China's territory. How can they become "terra nullius"? Fabrication of the excuse of "terra nullius" only lays bare the Philippines' territorial expansionism and insatiable greed.
中菲南海争议的本质是20世纪70年代以后菲律宾非法侵占中国南沙群岛部分岛礁所产生的领土争议。中菲之间曾多次就通过谈判协商解决有关争议达成共识。菲方为了强行提起仲裁,不惜违背承诺,将争议伪装成所谓的"《联合国海洋法公约》解释和适用"的争端。然而,撕下这层伪装,世人都能清晰地看出这一争端的实质和本源。中菲之间围绕南沙岛礁的争议与《公约》解释与适用何干?菲单方面提起的仲裁案,不过是披着法律外衣的政治挑衅,菲方是想借此闹剧攫取中国的领土。
In essence, the South China Sea dispute between China and the Philippines is a territorial dispute between the two countries caused by Philippines' illegal occupation of some islands and reefs of China's Nansha Islands after the 1970s. China and the Philippines have on many occasions reached consensus on resolving the relevant dispute through negotiations and consultations. To push ahead with the arbitration, the Philippines broke its promises, and disguised the dispute into one over the so-called "interpretation and application of the UNCLOS". Once the disguise is removed, however, people will see clearly the essence and root cause of the dispute. What does the dispute between China and the Philippines over the Nansha islands and reefs have to do with the interpretation and application of the UNCLOS? The unilateral initiation of the arbitration is an out-and-out political provocation under the cloak of law. The ulterior motive of the Philippines is to snatch China's territory through a farce like this.
然而,中国人民捍卫自己国土的决心坚如磐石,中国的领土只能由中国人民自己做主。任何依靠一纸所谓的"裁决"来否定中国主权和权益的企图,都只是镜花水月般的妄想。菲方为了扩张领土,自食其言,偷梁换柱,只能让世人不齿。
Nevertheless, the determination of the Chinese people to safeguard its territorial integrity is as firm as a rock. Only the Chinese people have the final say when it comes to China's territory. Any attempt to negate China's sovereignty, rights and interests through a so-called "arbitration award" will be nothing but wishful thinking, just like flowers in a mirror and reflection of the moon in water. By going back on its own words and confusing the concepts for the purpose of territorial expansion, the Philippines will only end up bringing disgrace on itself.