返回

翻译理论

搜索 导航
超值满减
王毅外长就中国外交政策和对外关系答记者问III(中英对照)
2018-02-07 09:22:55    译聚网    中华人民共和国国务院新闻办公室    



最近外交部推出了一项促进地方发展与开放的新举措,那就是外交搭台,地方唱戏。在外交部蓝厅为地方省区市举办全球推介活动,邀请各国驻华使节及企业参加,彼此零距离交流,面对面对接。上个星期,主办了首场推介宁夏活动,反响很好。今后大概每两三个月举行一次,欢迎各省区市踊跃参与。

Recently, the Foreign Ministry created a new platform to showcase and promote the development and opening of Chinese provinces. In the Blue Hall of the Foreign Ministry, we organized a promotional event and invited foreign diplomatic envoys and businesses to have face-to-face discussions with the representatives of Chinese provinces. Last week, the first event focusing on Ningxia was a great success. In the future, we plan to hold such an event once every few months. We welcome the active participation of Chinese provinces, autonomous regions and municipalities.

中国外交今后还会越来越忙,服务和支持国内发展的力度会越来越大,我们老百姓从中分享的红包也会越来越多。

In short, China's diplomacy will only get busier. We'll provide ever stronger services and support for China's development, and Chinese people can expect more benefits from China's diplomacy.

记者会历时2小时,500多名中外记者参加。

The press conference lasted two hours and was attended by more than 500 Chinese and foreign journalists.



[上一页][1] [2] [3] [4] [5] [6] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:驻澳大利亚大使马朝旭在离任招待会上的讲话(中英对照)
下一篇:王毅外长就中国外交政策和对外关系答记者问II(中英对照)

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关理论文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们