返回

翻译理论

搜索 导航
中国在核安全领域的进展报告(中英对照)
2018-02-05 09:42:40    译聚网    中华人民共和国国务院新闻办公室    



二、加强国际核安全体系

2. Strengthening the international nuclear security system

中国致力于构建公平、合作、共赢的国际核安全体系,为核能安全地造福人类提供强有力、可持续的制度保障。

China is dedicated to building an international nuclear security system featuring fairness and win-win cooperation, which provides a strong and sustainable institutional guarantee to make sure that nuclear energy benefit human beings in a safe and secure way.

(一)加强核安全国际法律文书

(1) Strengthening international legal instruments on nuclear security

中国已批准《核材料实物保护公约》及其修订案,批准了《制止核恐怖主义行为国际公约》,一贯忠实履行所承担的国际法律义务,积极推动加强有关公约的普遍性和有效性。中国严格执行联合国安理会第1373号、第1540号、第1887号等反恐、防扩散决议,继续支持联合国大会通过核安全相关决议。

China has ratified the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material (CPPNM) and its amendment, and the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. China consistently and faithfully fulfills its international legal obligations, and positively promotes the universality and effectiveness of relevant conventions. China strictly implements United Nations Security Council Resolution 1373, Resolution 1540, Resolution 1887 and other anti-terrorism and non-proliferation related resolutions. China will continue to support the United Nations General Assembly to adopt nuclear security related resolutions.

(二)支持国际原子能机构工作

(2) Supporting the work of International Atomic Energy Agency (IAEA)

中国支持国际原子能机构在核安全国际合作中发挥核心作用,并从政治、技术和资金等方面,为国际原子能机构提供全方位支持。

China supports the central role of the IAEA in international cooperation on nuclear security and has provided all-around support, including political, technical and financial support to the IAEA.




[上一页][1] [2] [3] [4] [5] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:中国在核安全领域的进展报告(II)(中英对照)
下一篇:刘晓明大使:中英共克时艰 合作应对钢铁业挑战(中英对照)

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关理论文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们