(二)完善核安全法规标准。研究编制《核安保条例》,目前已上报国务院;颁布实施《核材料管制视察管理办法》、《核材料管制报告管理办法》、《核材料登记管理办法》等规范性文件;修订《核电厂核事故应急管理条例》。
(2) Improving nuclear security regulations and standards. China has been in the process of drafting Nuclear Security Regulations, which is being reviewed by the State Council. China has promulgated series of standardization documents such as administrative measures on inspection of nuclear material management, reporting of nuclear materials management, and registration of nuclear material. China has also amended the Regulations on Emergency Response to the Nuclear Accidents at Nuclear Power Plants.
(三)加强核安全能力建设。重点针对核设施、核材料、放射源安全及核材料出口管制、打击非法贩运等领域,加强基础设施和硬件设备建设,提高执法人员水平,提升从业人员核安全意识,推动核工业界采纳国际原子能机构相关导则和规范。建设核安全监管技术研发基地,加强核安全监管技术能力。
(3) Strengthening nuclear security capabilities. China has been promoting infrastructure and appliances construction, enhancing law enforcement capabilities and awareness of nuclear security of relevant personnel, and encouraging nuclear industries to adopt relevant guidelines and standards mainly in priority areas such as security of nuclear materials, nuclear facilities, radioactive sources, nuclear materials export control and combating illicit trafficking. China has been pushing forward the construction of the National Base for Research and Development of Nuclear and Radiological Safety and Security Monitoring Technologies, and strengthening such capabilities.
(四)培育核安全文化。2014年9月,中国环境保护部、国家能源局、国家原子能机构联合发布《核安全文化政策声明》,面向全行业、全社会倡导加强核安全文化。积极开展核安全文化专项宣传活动,逐步建立长效评估机制。
(4) Boosting nuclear security culture. In September 2014, Ministry of Environmental Protection, National Energy Administration and China Atomic Energy Authority jointly published the Policy Statement on Nuclear Security Culture, which calls on the nuclear industry and the whole society to strengthen nuclear security culture. China has also positively carried out publicity activities focusing on promoting nuclear security culture, and is in the process of establishing a mechanism on long-term and constant evaluation.