返回

德语学习

搜索 导航
超值满减
德语成语溯源
2020-05-23 09:20:55    中德学院    同济大学    


【一条乘风破浪前进的船只,如果帆内的风被人抢走了,当然就无法前进了。】 


* Er sah seine Fehler ein und versprach, sich künftig mehr Mühe zu geben. Damit nahm er seinen Kritikern 

den Wind aus den Segeln. 

他认识了自己的错误,并且保证今后要更加努力。这样,他就把他的批评者的嘴给封住了。 

* Der Verteidiger hatte ein vorzügliches Plädoyer; aber die Beweisführung des Staatsanwalts nahm 

ihm den Wind aus den Segeln. 

辩护人准备了一篇出色的辩护词;可是检察官提出的证据使他无言以对。 


jn. ans Ruder bringen 使某人掌权,上台 

ans Ruder kommen 掌权,上台 

am Ruder sein 当权,执政 


【Ruder原指船上的方向舵,谁掌舵,谁就能决定行驶的路线。】 


* Der Fabrikdirektor trat freiwillig zurück, damit eine jüngere Kraft ans Ruder kommen konnte. 

厂主自愿退位,让年轻人来掌权。 

* Es war ein offenes Geheimnis, dass nur die Mafia ihn ans Ruder gebracht haben konnte. 

只有黑手党才可能使他上了台,这是一个公开的秘密。 


mit allen Wassern gewaschen sein〖口〗老谋深算,见多识广 


【原指一个飘洋过海,环游世界的老水手,饱经风霜,老于世故。】 


* Sieh dich vor, wenn du mit ihm Geschäfte machst! Der ist mit allen Wassern gewaschen. Da wirst du leicht 

übervorteilt! 

跟他做生意可要小心点儿,他老奸巨滑。你很容易上他当的。 

* Frag doch meinen Bruder. Er kennt sich in Finanzdingen hervorragend aus. Er ist mit allen Wassern gewaschen. 

去问一下我的兄弟吧。有关财政金融的事,他如数家珍。他真是见多识广。


责任编辑:admin



[上一页][1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:德文谚语与习惯用语
下一篇:德语名词化转换

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关外语学习文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们