口译技术
-
同传练习——北京大学校庆演讲 (2022-08-31)
由于我是今天在此派有代表的各外国大学中最古老的大学的副校长,我被推选来代表他们讲话,我很高兴作为大家的代言人,表示我们...
-
口译学能概念及其构成 (2022-08-01)
口译学能测试指的是在就读口译课程前,对课程申请者进行包括性格、语言能力等方面的测试,以检测申请者是否符合课程要求,以确...
-
口译反拨效应与对策 (2022-07-15)
借鉴国内知名高校的口译人才培养模式和评估模式,设计更加接近真实口译活动的口译测试内容,采用真实化、口语化的口译语料,采...
-
交替传译教学资料库的难度分级 (2022-07-11)
ATTI开始了英汉翻译教学资料库的建设并组建了资料库研发小组,笔者之一、美国蒙特雷国际研究学院鲍川运教授担任该研发小组的总...
-
口译过程负荷管理说 (2022-07-06)
口译是一种语言资源管理(resource management),对语言资源的深入把握是对听力分析、口译笔记和语义记忆三类认知负荷进行化解...
-
图式理论与商务英语口译能力 (2022-07-03)
图式通常分为三种,即语言图式、内容图式和结构图式,三种图式在商务英语口译中相辅相成。
-
英译汉同传练习——环境问题 (2022-07-01)
不管是在中国、美国还是别的什么国家,已不仅是关系到本国人民卫生、环境、经济的问题,而是一个全球性的环境问题。
-
介绍性口译——西安古城 (2022-06-29)
从西汉时起,西安就同很多国家有友好往来,著名的“丝绸之路”就是从西安开始的,它使长安成为东方的文化中心。
-
英译汉同传练习——信息技术 (2022-06-25)
什么是信息技术,简言之,它是若干骨干工业产品的“嫁接品”,计算机、电话、电视和卫星。
共452条记录 1/46页
首页 上一页 下一页 尾页
第
页