会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译新闻 > 政策规章 > 正文

中华人民共和国教师法(中英对照)I

发布时间: 2018-05-28 15:32:39   作者:译聚网   来源: 中华人民共和国教育部   浏览次数:


第四章 培养和培训   

    第十八条 各级人民政府和有关部门应当办好师范教育,并采取措施,鼓励优秀青年进入各级师范学校学习。各级教师进修学校承担培训中小学教师的任务。非师范学校应当承担培养和培训中小学教师的任务。各级师范学校学生享受专业奖学金。 


  第十九条 各级人民政府教育行政部门、学校主管部门和学校应当制定教师培训规划,对教师进行多种形式的思想政治、业务培训。 


Chapter IV Cultivation and Training


Article l8 People’s governments at various levels and the departments concerned shall make a success of normal school education and adopt measures to encourage outstanding youth to study at normal schools at various levels. Schools for teachers’ advanced studies at different levels shall undertake the task of training teachers for primary and secondary schools.


Non-normal schools shall undertake the task of cultivating and training primary and secondary school teachers.


Students of normal schools at various levels shall enjoy professional scholarships.


Article l9 The administrative departments of education under the people’s governments at various levels, the departments in charge of school affairs and the schools shall work out teachers’ training programmes and conduct various forms of ideological, political and professional training among teachers.


  第二十条 国家机关、企业事业单位和其他社会组织应当为教师的社会调查和社会实践提供方便,给予协助。 


  第二十一条 各级人民政府应当采取措施,为少数民族地区和边远贫困地区培养、培训教师。

 

Article 20 State organs, enterprises, institutions and other social organizations shall provide convenience and assistance to teachers in their social investigation and social practice.


Article 2l People’s governments at various levels shall adopt measures to cultivate and train teachers for regions inhabited by ethnic minority groups and for outlying and poverty-stricken areas.


微信公众号

[上一页][1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
您尚未登录,请登录后发布评论! 【马上登录
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)