会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译新闻 > 政策规章 > 正文

中华人民共和国教师法(中英对照)I

发布时间: 2018-05-28 15:32:39   作者:译聚网   来源: 中华人民共和国教育部   浏览次数:


  (一) 取得幼儿园教师资格,应当具备幼儿师范学校毕业及其以上学历; 


  (二) 取得小学教师资格,应当具备中等师范学校毕业及其以上学历; 


  (三) 取得初级中学教师、初级职业学校文化、专业课教师资格,应当具备高等师范专科学校或者其他大学专科毕业及其以上学历; 


(l) to obtain qualifications for a teacher in a kindergarten, one shall be a graduate of an infant normal school or upwards;


(2) to obtain qualifications for a teacher in a primary school, one shall be a graduate of a secondary normal school or upwards;


(3) to obtain qualifications for a teacher in a junior middle school, or a teacher for general knowledge courses and specialized courses in a primary vocational school, one shall be a graduate of a specialized higher normal school, or other colleges or universities with two or three years’ schooling or upwards;


  (四) 取得高级中学教师资格和中等专业学校、技工学校、职业高中文化课、专业课教师资格,应当具备高等师范院校本科或者其他大学本科毕业及其以上学历;取得中等专业学校、技工学校和职业高中学生实习指导教师资格应当具备的学历,由国务院教育行政部门规定; 


  (五) 取得高等学校教师资格,应当具备研究生或者大学本科毕业学历; 


(4) to obtain qualifications for a teacher in a senior middle school, or a teacher for general knowledge courses and specialized courses in a secondary vocational school, technical school or a vocational high school, one shall be a graduate of a normal college or other colleges or universities with four years’ schooling or upwards, and the corresponding records of formal schooling for the qualifications of instructors who give guidance to students’ fieldwork at secondary vocational schools, technical schools or vocational high schools shall be prescribed by the administrative departments of education under the State Council;


(5) to obtain qualifications for a teacher in an institution of higher learning, one shall be a postgraduate or university graduate; and


  (六) 取得成人教育教师资格,应当按照成人教育的层次、类别,分别具备高等、中等学校毕业及其以上学历。不具备本法规定的教师资格学历的公民,申请获取教师资格,必须通过国家教师资格考试。国家教师资格考试制度由国务院规定。 


  第十二条 本法实施前已经在学校或者其他教育机构中任教的教师,未具备本法规定学历的,由国务院教育行政部门规定教师资格过渡办法。 


(6) to obtain qualifications for a teacher for adult education, one shall be a graduate respectively of an institution of higher learning, a secondary school or upwards depending on the level and category of the adult education.


Citizens, who without the records of formal schooling for teachers’ qualifications as stipulated in this Law, apply for teachers’ qualifications must pass the national teachers’ qualification examinations. The national teachers’ qualifications examination system shall be prescribed by the State Council.


Article 12 The administrative departments of education under the State Council shall work out transition measures on qualifications for teachers who, before the enforcement of this Law, have been teaching at schools or other institutions of education, but do not have the record of formal schooling as stipulated in this Law.



微信公众号

[上一页][1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
您尚未登录,请登录后发布评论! 【马上登录
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)