- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
1. It is much more common in women and occasionally causes dysphagia.
此病在女性中更常见,偶尔引起吞咽困难。
2. Functional dyspepsia (FD) and irritable bowel syndrome (IBS) are common gastrointestinal (GI) disorders and these patients frequently overlap.
功能性消化不良(FD)和肠易激综合征(IBS)是常见的胃肠道(GI)疾病,并且这两种疾病可经常在同一患者身上诊出。
3. Efficacy and safety of hepatectomy performed with intermittent portal triad clamping with low central venous pressure.
低中心静脉压的情况下,采用间歇性肝门阻断及肝脏切除术时的有效性和安全性。
4. Biliary obstruction necessitating choledochojejunostomy as a complication of endovascular coil erosion.
作为血管内线圈侵蚀的并发症, 胆道梗阻需要胆总管空肠吻合术来治疗。
5. To identify risk factors for local recurrence (LR) and investigate roles of adjuvant local therapy for malignant and borderline phyllodes tumors of the breast.
目的是确定局部复发(LR)的危险因素,并研究辅助局部治疗对乳腺边缘叶状恶性肿瘤的作用。
6. Numerous complications have been associated with the administration of TPN, including a significantly increased incidence of gallbladder disease.
许多并发症,包括胆囊疾病发病率的大量增加,都与使用全胃肠外营养有关。
7. Chills, high fever, low-grade jaundice, and, later, hepatic abscesses are the hallmarks of this grave condition.
寒颤、高热、轻度黄疸及以后的肝脓肿是病情危急的标志。
8. Diagnosis may be difficult, because the symptoms may at first be attributed to paralytic ileus.
由于其症状一开始可能被归咎于麻痹性肠梗阻,因此诊断可能有困难。
9. At 3 months of follow-up, her weight was stable and her steatorrhea resolved.
在3个月的随访中,她的体重稳定,并且脂肪泻症状消退了。
10. The procedure is hazardous and is contraindicated in the presence of defective coagulation, ascites, hemangioma, or hydatid disease of the liver.
在凝血机制不全、腹水、肝血管瘤、肝包囊虫病时,这个方法(穿刺活检——译者注)很危险,因而是禁忌的。
责任编辑:admin