会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译新闻 > 产业新闻 > 正文

利用神经网络环境来提高机器翻译质量

发布时间: 2015-03-17 11:15:27   作者:etogether.net   来源: 本站原创   浏览次数:
摘要: 阿姆斯特丹大学的研究人员利用神经网络帮助统计机器翻译系统了解人类翻译的知识,通常一个词的最好翻译往往取决于上下文。而机...
利用神经网络环境来提高机器翻译质量
 
 
阿姆斯特丹大学的研究人 员利用神经网络帮助统计机器翻译系统了解人类翻译的知识,通常一个词的最好翻译往往取决于上下文。而机器翻译系统,例如谷歌翻译或那 些iTranslate4.eu的翻译是基于他们经常出现在人类翻译文本语料库的单词和短语。这样的工具因为个人和企业都在努力获取信息而变得越来 越重要,尤其是从不同语言的国家购买产品和服务时。
 
 
统计机器翻译的方法 是,把句子拆散成短语,并为每个短语选择最恰当的译文,这个过程并不能得到最好的翻译句子,尤其当句子语言的形态较丰富时,如那些名 词活用为数词,情况和性别。
 
 
当要翻译成形态丰富的语言,如俄语,保加利 亚语和德语时,该小组利用神经网络来分析源语言的环境。
 
把句子翻译成语法更复杂的语言时,人类 的翻译比较容易,因为他们知道一个句子中的语法功能。 然而,机器翻译特别难做到这一点,因为语法上简单一些的语言,如英语词汇相对 于形态丰富的语言,并不包含足够的信息。
 
源文:
http://www.pcworld.com/article/2838752/neural-networks-draw-on-context-to-improve-machine-translations.html? null
 
微信公众号

我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)