- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
法语同传
2022年北京冬奥会将于2月4日星期五开幕,2月20日星期日闭幕。本届冬奥会设7个大项,15个分项,109个小项。北京赛区承办所有的冰上项目;延庆赛区承办雪车、雪橇及高山滑雪项目;张家口赛区的崇礼区承办除雪车、雪橇及高山滑雪之外的所有雪上项目。冬奥会是展现中国形象,传播中国声音的重要窗口。
Les Jeux olympiques d'hiver de Pékin 2022 commenceront le vendredi 4 février et se termineront le dimanche 20 février, il y aura au total 7 sports,15 disciplines et 109 épreuves. La zone de compétition de Pékin accueillera tous les sports de glace ; celle de Yanqing accueillera les épreuves de ski alpin et les épreuves de glisse ; Le district de Chongli à Zhangjiakou accueillera tous les événements de sport de neige, à l'exception de la course de chiens de traîneau, du ski alpin et du bobsleigh. Les Jeux 2022 servent à améliorer l'image de la Chine et à partager son histoire.
冰雪经济又被叫做白色经济,它是指利用冰雪开展相关旅游项目和运动项目,逐渐形成一条经济链。伴随着2022年冬奥会热度以及国家政策的大力支持,我国冰雪产业已经驶入快车道。2019年,我国冰雪产业市场规模已经突破5000亿元。2020年突如其来的疫情使得我国冰雪产业受到重创,市场规模也大幅下滑。不过,在国内疫情得到有效控制下,我国冰雪产业已经开始复苏。以冰雪旅游为例,据中国旅游研究院预测,2020/2021冰雪季我国冰雪旅游业将迎来极大反弹,预计冰雪旅游收入规模将超3900亿元.
L'économie de la glace et de la neige est également appelée économie blanche, qui désigne les activités liées à la glace et à la neige, y compris les activités touristiques et sportives, qui sont en train de devenir un secteur économique à part entière. Avec la popularité des Jeux 2022 et soutien politiques, le développement de l’industrie chinoise est en plein boom. En 2019, la taille de ce marché avait dépassé 500 milliards RMB. La Pandémie de 2020 a gravement touché lé marché, résultant en une baisse drastique. Cependant, avec la mise en place des mesures efficaces (pour lutter contre la pandémie), le marché intérieur a repris des couleurs. Prenons l'exemple du tourisme de glace et de neige, selon les prévisions de l'Académie du tourisme de Chine, l’industrie touristique connaitra un fort rebond au cours de la saison de glace et de neige 2020/2021, et les revenues dépasseraient 390 milliards de yuans.
冰雪经济具有很强的带动作用,冰雪运动需要高水平的配套服务、休闲设施、装备设备、交通运输、食宿购物等等。这对于产业链上下游的酒店业,交通运输业,餐饮业,旅游业的发展都有很强的带动作用。除此之外,冰雪经济对于环境,气候和地形有严格的要求,一般都是在一些小城小镇发展起来,这也为我国特色小镇的发展提供了契机。冰雪小镇是将冰雪运动、度假、休闲娱乐等业态融合成生态圈进行整体运营的特色小镇。近五年,随着冰雪旅游持续升温,冰雪小镇的热度不断提高,当前冰雪小镇在冰雪旅游中占据重要地位。预计在冬奥会的积极影响下,我国冰雪小镇热度将持续升温。
L'économie de glace et de neige s'avère être un puissant moteur économique. Les sports de glace et de neige nécessitent de nombreux services, des installations de loisirs, des équipements sportifs, des transports, des hébergements et des commerces, etc., cet ensemble stimule le développement de l'industrie hôtelière, de l'industrie des transports, de la restauration et de l'industrie du tourisme en amont et en aval de la chaîne industrielle. De plus, cette industrie ne se développe que dans des conditions environnementales, climatiques et topographiques spécifiques, son développement a également contribué au développement local. (Se developpant principalement dans les petits villages typiques, il facilite également leur développement.) Les villages de neige et de glace caractéristiques intègrent les sports de glace et de neige, les vacances, les loisirs et les divertissements dans l’économie locale. Au cours des cinq dernières années, avec le developpement continu du tourisme (de glace et de neige), la popularité de ces villages n'a cessé de croître. À l'heure actuelle, ces villages jouent un rôle important dans le tourisme d’hiver. Grâce à l'influence des JO 2022, il est sur et certain que les villages connaitront un avenir fleurissant.
24节气中英法术语表
立春 | Begining of Spring | Le commencement du printemps |
雨水 | Rain Water | L’eau de pluie |
惊蛰 | Awakening of Insects | Le réveil des insectes |
春分 | Spring Equinox | L’équinoxe de printemps |
清明 | Pure Brightness | La limpidité et la clarté |
谷雨 | Grain Rain | La pluie des céréales |
立夏 | Begininng of Summer | le commencement de l’été |
小满 | Grain Buds | La formation des épis |
芒种 | Grain in Ear | Les céréales ont de la barbe |
夏至 | Summer Solstice | Le solstice d’été |
小暑 | Minor Heat | La chaleur modérée |
大暑 | Major Heat | La grande chaleur |
立秋 | Begnning of Autumn | le commencement de l’automne |
处暑 | End of Heat | La fin de la chaleur |
白露 | White Dew | La rosée blanche |
秋分 | Autumn Equinox | l’équinoxe d’automne |
寒露 | Cold Dew | La rosée froide |
霜降 | Forest’s Descent | La gelée blanche |
立冬 | Begining of Winter | le commencement de l’hiver |
小雪 | Minor Snow | La petite neige |
大雪 | Major Snow | La grande neige |
冬至 | Winter Solstice | Le solstice d’hiver |
小寒 | Minor Cold | Le froid peu intense |
大寒 | Major Cold | Le grand froid |