发布时间: 2021-12-28 09:10:45 作者:etogether.net 来源: 沪江法语公众号 浏览次数:
取消收藏
收藏
摘要: 她是中国电商“直播”的代表人物之一,每天都有数以千万计的人登陆她销售各类产品的平台界面:从面条到汽车空气清新剂、火箭,...
L'influenceuse chinoise Viya vend chaque soir pour plusieurs millions d'euros de marchandises via son live stream. Aujourd'hui, le fisc lui inflige une méga amende pour dissimulation de revenus.
每天晚上,中国的网红薇娅都会在她的直播中卖出价值数百万欧元的商品。税务部门现在对她隐瞒收入的行为处以巨额罚款。
Elle est un des visages du "live streaming" de l'e-commerce chinois. Quotidiennement, des dizaines de millions de personnes se connectent à sa plateforme de vente de produits en tout genre: des nouilles aux désodorisants de voiture, en passant par des fusées et même les produits de beauté de Kim Kardashian. Aujourd'hui, Huang Wei – connue sur la toile sous le nom de Viya – est surtout la cible de la répression chinoise contre le crime en col blanc.她是中国电商“直播”的代表人物之一。每天都有数以千万计的人登陆她销售各类产品的平台界面:从面条到汽车空气清新剂、火箭,甚至金卡戴珊的美容产品。今天,黄薇——在网络上被称为薇娅——成为了中国打击白领犯罪的主要目标。(译者注:白领犯罪指的是以取得钱财为动机的非暴力犯罪)
Elle vient ainsi d'être condamnée à une amende de 1,34 milliard de yuans, soit 195 millions d'euros, pour avoir dissimulé des revenus personnels et fait de fausses déclarations en 2019 et 2020. Dans un communiqué, elle a présenté ses excuses. "Je suis profondément consciente que j'ai l'obligation de payer des impôts conformément à la loi."她刚刚因隐瞒个人收入并在2019年和2020年虚假报税而被判处罚金13.4亿元人民币,约合1.95亿欧元。在声明中,薇娅表示歉意:“我深刻地意识到,我有义务依法缴税。”Depuis le mois de septembre, l'administration fiscale chinoise a renforcé ses mesures à l'encontre du secteur du divertissement, en ce compris les live streamers. Deux d'entre eux ont déjà été sanctionnés (13 millions d'euros), bannis de toutes les plateformes de médias sociaux et interdits de diffusion en direct.自9月以来,中国税务机关加大了对娱乐行业,包括直播的管理力度。其中已有两人受到处罚(1300 万欧元),在所有社交媒体平台上都被封号,还被禁止直播。Son histoire publique commence par la victoire de l'émission de téléréalité "Super Idol" et la chanson. Mais un site chinois avance que le don de la vente est inné chez Viya.薇娅凭借真人秀《超级偶像》的成功和歌曲出道。但有中文网站声称,她的销售天赋与生俱来。