会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 日语学习 > 日语语法学习 > 正文

……がさいご简单讲解

发布时间: 2022-12-24 10:03:27   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: が最後表示某一条件实现后出现的不好结局,要是……就……,只要……就……。


[動词過去式(或はたら)が最後] 表示某一条件实现后出现的不好结局。要是……就……,只要……就……。


1. 彼は本を読み始めたが最後、まわりのことは何にも目に入らなくなる。

他只要读起书来、周围的什么事情都觉察不到了。


2. 彼はいつもはおだやかで親切な紳士である、ところがお酒を一滴でも飲んだが最後、手がつけられなくなる。

他是一个总是很平和且很热情的绅土,可是,只要一喝酒,哪怕只是一滴,就会失态,而对他无可奈何。


3. どんな秘密も、彼女に話したが最後、会社中に広がってしまう。

无论什么秘密,只要对她讲,就将在公司中流传开来。


4. 彼は横になったが最後、どんなことがあっても朝まで起きない。

他只要一躺下,无论发生什么事情,不到早晨不起来。


5. 彼、髪が薄いことを気にしているから、そのことだけは言わないほうがいい。髪のことを言ったが最後、口をきいてくれなくなるよ。

他这个人对头发少很在意,所以最好不要提这件事。只要一谈头发,他就不会和我们说话了。


6. うちの子は遊びに行ったが最後、なかなか家に戻ってこない。

我们家的孩子只要一出去玩,就怎么也不回家。


7. 歌好きの課長にマイクを持たせたが最後、だれも歌えなくなる。

只要让爱唱歌的科长拿起麦克风,就谁也不能唱了。


8. 太っていることを気にしている彼女にデブと言ったが最後、口をきいてくれなくなる。

对特别忌讳发胖的她只要说“胖子”的话,(她就)不和你说话了。


9. 一度社会的信用を失ったが最後、それを取り戻すのは大変だ。

要是一旦失去公众的信任,就很难挽回了。


责任编辑:admin


微信公众号

我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)