会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 法语学习 > 法语口语学习 > 正文

「偷税漏税」用法语怎么说?

发布时间: 2021-12-27 16:26:27   作者:etogether.net   来源: 沪江法语公众号   浏览次数:
摘要: 「偷税漏税」用法语怎么说, fraude fiscale 税务欺诈?


Ø  fraude fiscale 税务欺诈


例句:
1. Wei Ya condamné à une amende de 1,341 milliard de yuans pour fraude fiscale : une loi fiscale nationale sur l’économie numérique popularisée. 
薇娅偷税被罚款13.41亿元:全国数字经济税法普及。

2. L’influenceuse Viya  a vu ses comptes suspendus et a été condamné à une amende centaines de millions de dollars par les autorités chinoises pour fraude fiscale. 
网红薇娅全网账户被封,并因逃税被中国当局罚款数亿美元。

Ø  évasion fiscale 逃税

Évasion 本身是逃离逃避的意思,因此偷税漏税也可以用 Évasion fiscale。

例句:
Pékin a lancé une vaste répression d’État contre l’évasion fiscale et le comportement immoral perçu dans l’industrie du divertissement, un resserrement qui a déjà ciblé certaines des plus grandes stars du pays.
北京已对娱乐业中的逃税和不道德行为展开全面打击,这种收紧措施已经开始针对一些国内大明星。

Ø  échappé à l’impôt 逃税

Échapper 本身是逃脱、避开 的意思,impôt 表示税,因此偷税漏税也可以用 échappé à l’impôt。

例句:
L’ancre du réseau Wei Ya avait échappé à l’impôt 6,43 en dissimulant des revenus personnels, une conversion d’entreprise fictive de la nature de les revenus et les fausses déclarations.
网络主播薇娅通过隐瞒个人收入、虚报收入、虚假陈述等方式逃税6.43亿元。


微信公众号

我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)