会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 法语学习 > 法语阅读学习 > 正文

la Saint Valentin活动 | cap ou pas cap

发布时间: 2022-02-13 19:51:52   作者:etogether.net   来源: 法语丛公众号   浏览次数:
摘要: la Saint Valentin活动,cap ou pas cap,敢不敢赌我也喜欢你。




在2月14日那天

让ta看见那篇推送

Nous dormirons ensemble

Louis Aragon(1897-1982)


Que ce soit dimanche ou lundi

Soir ou matin minuit midi

Dans l'enfer ou le paradis

Les amours aux amours ressemblent

C'était hier que je t'ai dit

Nous dormirons ensemble.


C'était hier et c'est demain

Je n'ai plus que toi de chemin

J'ai mis mon cœur entre tes mains

Avec le tien comme il va l'amble

Tout ce qu'il a de temps humain

Nous dormirons ensemble.


Mon amour ce qui fut sera

Le ciel est sur nous comme un drap

J'ai refermé sur toi mes bras

Et tant je t'aime que j'en tremble

Aussi longtemps que tu voudras

Nous dormirons ensemble.


Sensation

 Arthur Rimbaud (1854-1891)


Par les soirs bleus d'été, j'irai dans les sentiers,

Picoté par les blés, fouler l'herbe menue :

Rêveur, j'en sentirai la fraîcheur à mes pieds.

Je laisserai le vent baigner ma tête nue.


Je ne parlerai pas, je ne penserai rien :

Mais l'amour infini me montera dans l'âme,

Et j'irai loin, bien loin, comme un bohémien,

Par la Nature, - heureux comme avec une femme.


想象在蓝色夏夜,走在田野小径上,

麦子轻蜇肌肤,脚踩压纤纤细草:

在冥想中,感受足间微凉。

任凭风于蓬首缠绕。


无思无绪,亦无言:

唯灵魂中满盈无尽爱意,

我像个流浪的波西米亚人,渐行渐远,

在大自然中漫步,——似带着美人般甜蜜。

(译者:庾如寄)



微信公众号

[1] [2] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)