会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 英语学习 > 英语词汇学习 > 正文

“有缘无分”,英语怎么说?

发布时间: 2022-06-03 20:27:00   作者:etogether.net   来源: 侃英语公众号   浏览次数:
摘要: “有缘无分”,英语怎么说 star-crossed lovers?

star-crossed lovers

有缘无分的情侣


►含义:

"Star-crossed" or "star-crossed lovers" is a phrase describing a pair of lovers who, for some external reason, cannot be together. 

用来形容一对由于某些外部原因无法在一起的情侣


►例句:

The couple was written as star-crossed true lovers with multiple obstacles in their way.

他们被描写成了一对有缘无分的真爱情侣,命运多舛。


►对话:

A: This is the beginning of the tragedy of this pair of star-crossed lovers. 

这是这一对不幸的情人悲剧的开始。

B: True. Love films always feature star-crossed couples.

没错,爱情电影总是以有缘无分的情侣作为主人公。


►额外收获: 

1.for some external reason: 由于某些外部原因

2.multiple obstacles: 很多障碍

3.tragedy: n.悲剧

4.feature: vt.以…为特征


微信公众号

我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)