会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 英语学习 > 英语阅读学习 > 正文

放长假一定会更快乐吗?研究表明还真不一定!

发布时间: 2021-10-08 09:56:36   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:


这种现象实质上反映了一种“休闲=浪费时间”的观念。


Selin A Malkoc, associate professor at The Ohio State University, says certain people perceive leisure as lacking value, even when it doesn’t interfere with their pursuit of goals. These negative beliefs about leisure are associated with lower reported happiness and greater reported depression, anxiety and stress.

俄亥俄州立大学市场营销副教授塞林·A·马尔科克表示,有些人认为休闲缺乏价值,即使休闲并不妨碍他们追求目标。这些对休闲的消极看法与较低的幸福感和较严重的抑郁、焦虑和压力有关


Malkoc also compared samples from different nations. Participants from India and America, both nations with overwork cultures, endorsed the belief that leisure is wasteful more strongly than participants from France, which has social norms, “less restrictive of enjoying life and having fun”. In fact, while Malkoc estimates about 30% of the population endorses the ‘leisure is wasteful’ belief on average.

马尔科克教授还比较了来自不同国家的样本。来自印度和美国的参与者比来自法国的参与者更认同休闲是一种浪费,这两个国家都有过度工作的文化。法国人遵循的社会规范是“更少地限制娱乐和对生活的享受”。事实上,马尔科克估计大约有30%的人认为休闲是浪费时间


如何缓解“假期纠结症”?


幸运的是,无论是对于汲汲于享乐效益最大化的人,还是不爱放假的人,都有各自的心理和实际调节的途径。

 

The first, regardless of which end of the spectrum you fall on, is to relax the productivity mindset. A way to do this is by “assuming a broader perspective on life and anticipating your long-term regrets, as it allows people to enjoy the present more”.

首先,不管你属于哪个极端,放下关于生产力的焦虑心态。要做到这一点,可以“以更广阔的视角看待生活,预见你长远未来中的遗憾,因为这会让人们更享受当下。”  

 

For those seeking to intensify leisure, researchers recommend doing one thing that’s “completely insane” in the middle, such as bungee jumping, and one equally grandiose thing at the end (for instance, a spa day or indulgent meal) to elevate the entire experience and maximise hedonic utility overall.

对于那些想要增强休闲体验的人,研究人员建议在假期中间做一件“完全疯狂”的事情,比如蹦极,在最后做一件同样宏大的事情,比如,水疗日或放纵大吃一顿,以提升假期整体体验,使整体享乐效益最大化。  



对于那些一开始就觉得很难抽出时间休息的人,双语君建议你编一套实用的托辞,作为让自己偶尔放松下来、享受生活的借口。


Having a “functional alibi” that articulates a purpose for an activity (such as the health and productivity benefits of taking a much-needed vacation) allows many consumers to relax without feeling guilty.

她说,编一套实用的托辞,阐明某项活动的目的(例如,急需休假有利于身体健康和提高效率),可以让许多休假者放松而不感到内疚。


alibi [ˈælɪˌbaɪ] n.借口;托辞;不在犯罪现场证明


看来,学会享受假期也是一门大学问。

 

其实,我们无需定义“假期应该是什么样的”“什么样的休闲活动是有益的”。

 


休闲的唯一正确方式就是放松,放下戒心,留下美好的回忆,相信休假后一切都会步入正轨。


所以与其纠结假期的意义,不如抛却杂念,享受当下


微信公众号

[上一页][1] [2] [3] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)