会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 行业文章 > 笔译技术 > 正文

运用批判性思维保证译文语气连贯

发布时间: 2018-10-19 09:02:37   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:



例2. [这是一篇文章的开头一段,后来节选刊登在《中国日报》上(02/06/2003)]


【题目】中国:加入WTO与改革的新阶段 

中国加入WTO,为什么会引起国内国际相当广泛的影响?入世一周年,国际上各个方面的评价是正面的、积极的、肯定的。我想这个原因应该概括为两个方面:第一,中国是一个发展中的大囯,是有着庞大囯内市场需求且又保 持经济持续增长的一个大囯;第二,中国又是一个从传统计划经济向市场经济转轨的大国。中国作为经济体制转轨的大国能够在不长的时间内,纳入到世界市场经济的主流,这本身就是一个奇迹。因此,中囯加入WTO,最深刻、最有实质性或者最有长远的,我把它叫做中国的第二次改革、第二次开放。中国加入WTO,开放进入新阶段,改革也进入新阶段。


原译:

Why has China's accession into WTO aroused so much attention both at home and abroad? The comment in the international arena on China's accession into WTO has been positive. There are several reasons attributed to this: China is a large developing country with great potentials in the domestic market demand and sustainable economic growth;it is also a country in transformation from a planned economy lo a market economy. It is itself a miracle for China, as a large country in economic transition, to have joined WTO in such a short period of time. Therefore, the greatest significance of China's accession into WTO is that it brings about another period of reform and opening up in China.


改译:

China's accession to the World Trade Organization (WTO) has aroused much attention both at home and abroad, evoking positive responses from the international community in the past year. This is because first, China is a large developing country with great market potentials and sustainable growth; and second, China has created an economic miracle through its successful economic transition and quick integration into the world economy, despite the size of the country. But to China, the greatest significance is that the accession brings about a new period of reform and opening-up. 



微信公众号

[上一页][1] [2] [3] [4] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
  • 上一篇:广东风物特产和传统工艺品的翻译
  • 下一篇:达意和传神


  • 《译聚网》倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请30天内提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至info@qiqee.net,我们将及时沟通与处理。


我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)