- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
在科技语言表达中,常常遇到这样ー些表述方式:采用某种方法、使用某种工具,或通过某种途径进行某个行为动作。在此,我们把进行这种行为动作所凭借的条件统称为手段。汉语中,通常为:用……,以……,借助……,通过……,等。本文例举其英语表达形式,掲示其隐身现象及探索其隐身的再现方法,旨在为其英译提供多种语言表达途径。
一、手段的表达形式
常见的表达形式有三大类:介词短语、副词和现在分词短语。
1. 介词短语
表达手段的介词短语通常由表示方法、手段的介词所构成。其中最常见的介词有:by、with和through。
A. 当上述三个介词后接具体名词时,这种手段通常表示使用某种工具(或在作用和效果上相当于某种工具)去进行某个行为动作。
例 1. Both the high grade concentrate and low grade tails are dewatered by cyclones then dewatering screens, 《Flotation》 1984,31(1) p38.
先用旋流器后用脱水筛既可脱去高品位精矿中的水,又可以脱去低品位尾矿中的水。
例 2. Such particles are far too tiny to be seen with the strongest microscope. [2] 这种粒子实在太小,就是使用高倍显微镜也看不出来。
'
例 3. He was looking through a telescope.[3] 他正在用望远镜进行观察。
在许多带有by短语的被动态的句子中,其中by的宾语是非生命的施动者,它实质上是某个存在于句外的真正施动者用以实施动作行为的工具。因此,这种by短语实则是方法附加语,通常应译为“用……”
例 4. Heat losses can be reduced by firebricks.《The structure of Technical English》p 49. 用耐火砖可减少热量损失。
根据《 Webster's Dictionary of Synonyms》p 135 上介绍,With 后通常接表示有形工具的名词(尤其是某些器械),间或后接某些在效果上起着工具作用的非具体名词。