会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 文学翻译 > 正文

《新疆的文化保护与发展》白皮书(中英对照全文)I

发布时间: 2018-12-11 09:29:05   作者:译聚网   来源: 国新网   浏览次数:


  新疆地区历来多种文化并存。中国的历史演进,决定了各民族在分布上交错杂居、经济上相互依存、文化上兼收并蓄的基本特征。新疆独特的自然地理环境造就了绿洲农耕与草原游牧文化的相得益彰,不同生产生活方式的族群交流互补、迁徙汇聚,开创了多种文化并存的生动局面。

  新疆地区陆续发现大约20种语言文字。时至今日,汉藏语系、阿尔泰语系、印欧语系诸语言仍在新疆存在。生活中各民族语言兼用是新疆文化的传统特征。新疆各民族在交往交流交融中,不同语言的互借互用成为普遍现象。新疆克孜尔千佛洞、柏孜克里克石窟、北庭故城等融合了汉、回鹘、吐蕃以及新疆古代居民的多种文化元素,是古代中国文化艺术的典范。

Different cultures have long coexisted in Xinjiang. China’s historical evolution has determined that various ethnic groups live together. They are economically interdependent and embrace each other’s cultures. The unique natural environment and geographical conditions in Xinjiang resulted in the development of refined oasis farming and grassland nomadism, and migrating ethnic groups with different lifestyles and working practices communicated with, complemented and integrated with each other, creating a dynamic coexistence of different cultures.

Around 20 different spoken and written languages have been identified in Xinjiang. The Sino-Tibetan, Altaic, and Indo-European languages still exist in Xinjiang today, and a traditional feature of Xinjiang culture is that different languages are used in daily life. It was common for different ethnic groups to borrow from and use each other’s languages. The Kizil Thousand-Buddha Caves, Bezkilik Grottoes, Beiting Ancient City Site, and some other Xinjiang sites that integrate multiple cultural factors from the Han, Huihu (an ancient name for modern Uygur), Tubo (an ancient name for modern Tibetan) and other ancient residents of Xinjiang are typical of the culture and art of ancient China.

  历史上新疆是中华文明向西开放的门户和中介。丝绸之路的畅通开启了东西方文化交流交融的新篇章。丝绸之路繁盛时期,中国的造纸术、桑蚕丝织等先进技术通过新疆西传,对世界文明产生了深远影响。佛教、摩尼教、景教沿着丝绸之路传播到新疆,和当时的原始宗教一起在当地流传。在漫长的历史演进中,新疆多种宗教并存的情况从未发生改变。新疆的文化景观始终是多种文化并存、多元文化交流。

Historically Xinjiang was the gateway and medium through which the Chinese civilization opened to the West. The Silk Road opened a new chapter in cultural exchanges and integration between East and West. China’s papermaking, sericulture, silk weaving, and other advanced technologies spread to the West via Xinjiang during the glory days of the Silk Road, exerting a far-reaching impact on world civilizations. Buddhism, Manichaeism and Nestorianism were introduced into Xinjiang through the Silk Road, and practiced together with primitive local religions. During Xinjiang’s long historical evolution, it has always been a place where many religions have coexisted. The cultural landscape of Xinjiang has long been characterized by coexistence and communication between different cultures.

  各民族文化长期交流交融。中华文化是凝聚各民族的精神纽带。在长期的生产生活中,各民族文化交流交融始终贯穿于中华文化形成、发展的全过程。受中原文化影响,新疆地区的蚕桑技术与丝绸织造取得了相当成就;最初形成于漠北时期的回鹘文化,深受我国北方游牧文化、中原文化以及佛教、摩尼教等影响。在各个历史发展阶段,各民族互学互鉴,涌现出一批政治家、文学家、艺术家、史学家、农学家、翻译家等,助推新疆各民族文化在中华文化怀抱中进一步发展。中华人民共和国成立后,在中国共产党领导下,新疆各民族文化进入新的繁荣发展时期,《我们的祖国是花园》《我们新疆好地方》等经典歌曲传唱大江南北;《冰山上的来客》《库尔班大叔上北京》等优秀电影在全国家喻户晓,成为各民族共同创造、共同享有的精神财富。

There is a long history of different ethnic cultures communicating and integrating with each other. The Chinese culture is a bond that unites various ethnic groups, while in the course of daily life and work, the communication between and integration of different ethnic cultures has helped to form and develop the Chinese culture. Influenced by the culture of the Central Plains, Xinjiang learned and rapidly developed sericulture and silk weaving. The Huihu culture that originated in the Mobei (the area north of the vast deserts on the Mongolian Plateau) regime was deeply influenced by the nomadic culture of northern China, Central Plains culture, Buddhism and Manichaeism. In different stages of history, various ethnic groups learned from each other, resulting in the emergence of a number of statesmen, writers, artists, historians, agronomists, and translators who made further contribution to the development of the ethnic cultures of Xinjiang in the embrace of the Chinese culture. After the People’s Republic was founded in 1949, and under the leadership of the Communist Party of China (CPC), the ethnic cultures of Xinjiang entered a new period of prosperity and development. Our Motherland Is a Garden, Xinjiang, a Good Place and other classic songs are heard around the country; Visitors on the Icy Mountain, Uncle Kurban Visits Beijing and other quality films have become widely known. They are elements of a cultural wealth that has been created by and is shared by all ethnic groups.



微信公众号

[上一页][1] [2] [3] [4] [5] [6] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)