返回

翻译理论

搜索 导航
超值满减
情态动词should的译法
2018-10-19 09:06:57    etogether.net    网络    



* The end of the wires are soldered for fear that they should fray during vibration.

线头要焊牢,以免震动时松动。


5. should + have +过去分词句型

should + have +过去分词结构用于表示过去的事情,如果是肯定句,说明某件事应完成而未完成;如果是否定句,表示发生了不应该发生的事情。肯定句可译为“本应该”、“本该”,而否定句可译为“本不该”等。有时,这种用法也被当作虚拟语气的ー种。如:

* The dynamite itself should have been implanted in a matrix of inert materials.

炸药本应该被灌注在ー种惰性物质的填料内。


* The machine should not have been so bulky.

这台机器本不该这么笨重。


* Its contact fatigue life should have been comparable to steel.

它的接触疲劳寿命本应该比得上钢质的。


责任编辑:admin




[上一页][1] [2] [3] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:will和would的译法
下一篇:科技英语中must的译法

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关理论文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们