返回

翻译理论

搜索 导航
超值满减
情态动词should的译法
2018-10-19 09:06:57    etogether.net    网络    



* The report is written after careful investigation, so it should be reliable.

这份报告是经过周密调查写成的,所以应该是可靠的。


* The useful life should extend considerably beyond this point.

有效寿命可能大大超过这个值。


3. 表示假设

should用在 if 条件句中,一般是表示语气较强的假设,如果省略if,应将should 移至主语之前。可译为“万一”、“一旦”、“如果真”等。如:

* If the radioactive material should contaminate its surroundinqs, people's lives would be in danger.

万一放射性的物质污染周围环境,人的生命就有危险。


* Should problems occur, the troubleshooting tips can help to determine the cause.

—旦出现故障,故障排除指南会有助于您找到故障的起因。


* Should it be necessary, this unit can raise oven temperature to 475°F.

如果真有必要的话,这个装置可将炉内温度提高到475华氏度。


4. for fear that 句型

should 用于由 “for fear that”, “lest”, “for fear”, “so that” 等引导的目的状语从句中,这时should常省译。如:

* The parts to be joined must be arranged so that there should be sufficient clearance for the welding operation.

被连接件应当这样布置,即必须留有足够的空隙.以便于焊接操作。




[上一页][1] [2] [3] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:will和would的译法
下一篇:科技英语中must的译法

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关理论文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们