英语的情态动词有很多,往往具有自己的词义,但并不完全,也不能单独作句子的谓语,需要与动词原形连用。下面我们所讨论的仅限于科技英语中常使用的情态动词may 和 might的译法:
1. 表示许可、可能、不确定
可译为“可以”、“也许”、“可能”等。如:
* Drives requiring varying speeds, such as fans, blowers, or pumps, may be driven by wound-rotor induction motors.
需要变速驱动的装置,如电扇.鼓风机或水泵可由线绕式转子感应电动机驱动。
* These curves suggest that they might be drawn by a plotter under control of a computer.
这些曲线意味着它们可以由计算机控制的绘图仪画出来。
* This may account in part for its inability to eradicate those chronic infection in which a majority of organisms are intracellular.
这可以部分地说明它为什么不能根治那些細菌多位于细胞内的慢性感染。
2. 表示可能性
可译为“可能”、“会”、“也许”等。如:
* Pluto may well be an intermediate object between planets and comets.
冥王星很可能是行星和彗星之间的中间物。