返回

翻译理论

搜索 导航
超值满减
《2011年中国的航天》(中英对照)III
2018-04-07 08:47:01    译聚网    国新网    




    ——支持联合国系统内开展和平利用外层空间的各项活动,支持政府间、非政府间空间组织为促进航天事业发展所开展的各项活动。


    ——重视亚太地区的区域性空间合作,支持世界其他区域性空间合作。


    ——加强与发展中国家的空间合作,重视与发达国家的空间合作。


-- Supporting activities regarding the peaceful use of outer space within the framework of the United Nations. Supporting all inter-governmental and non-governmental space organizations' activities that promote development of the space industry;


-- Emphasizing regional space cooperation in the Asia-Pacific area, and supporting other regional space cooperation around the world;


-- Reinforcing space cooperation with developing countries, and valuing space cooperation with developed countries;


    ——鼓励和支持国内科研机构、工业企业、高等院校和社会团体,在国家有关政策和法规的指导下,开展多层次、多形式的国际空间交流与合作。


    ——合理利用国内外两个市场和两种资源,开展积极、务实的国际空间合作。


    (二)主要活动


-- Encouraging and endorsing the efforts of domestic scientific research institutes, industrial enterprises, institutions of higher learning, and social organizations to develop international space exchanges and cooperation in diverse forms and at various levels under the guidance of relevant state policies, laws and regulations;


-- Appropriately using both domestic and foreign markets and both types of resources, and actively participating in practical international space cooperation.


2. Major Events




[1] [2] [3] [4] [5] [6] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:科技新闻的翻译
下一篇:《2011年中国的航天》(中英对照)II

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关理论文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们