a power of attorney 委托书
abandon 放弃
abstract 摘要
academic and technological meeting 学术、技术会议
acquisition of rights 权利的取得
additional fee 附加费
additional technical features 附加技术特征
address for service 送达地址
administrative instructions 行政规程
advantageous effect 有益效果
affidavit宣誓书
affix patent marking标注专利标记
Agreement On Trade • related Aspects of Intellectual Property Right Trips 协议
《与贸易有关的知识产权协议》 amendment 修改
amino acid sequences 氣基酸序列
announcement 公告
annual fee 年费
annual index 年度索引
appeal 上诉
appellation of origin 原产地名称
append附加
applicable 适用的
application 申请
approve 批准
assign,assignment 转让 assignee专利权受让人
background art 背景技术
Berne Convention伯尔尼公约
bibliographic date 著录项目
bottom plan view 仰视图
breach of confidence 泄密
brief explanation 简要说明
broaden the scope of patent protection 扩大专利的保护范围
Budapest Treaty on the International Recognition of the Deposit of Microorganisms for the Purposes of Patent Procedure 国
际承认用于专利程序的微生物保存布达佩斯条约
burden of proof 举证责任
business office 营业所
certificate of addition 增补证书
certified copies of record 核证副本 certifying document 证明文件 characterized in that, characterized by 其特征是
characterizing portion 特征部分 citation 弓| 证
cited relevant document 引证相关文件
claims权利要求书 clerical mistakes 文字错误 compensate 赔偿
compulsory license for exploitation of patent 专利实施的强制许可
confidential nature 保密性
continuation application 继续申请
continuation - in - part application 部分继续申请
contracting state 缔约国
convention country 公约国
counter pleadings 反诉状
counterclaim,countercharge 反诉
counterfeit 假冒
criteria标准
date of grant授权日期
date of issue 颁发 H 期
declaration 声明
deferred examination 延迟审查
dependent claims从属权利要求
depositary institution 保藏单位
Derwent Publications Ltd. 德温特出版有限公司
description of figures 附图说明
design外观设计
designated office 指定局
detailed description of particular embodiments 本发明最佳实施方式
disclaimer 放弃
disclosure 公开
dissimilarity of design外观设计不相近似性
distinctness 清晰度
divisional application 分案申请,分割案
documentation 文献
drawing 附图
earlier publication 早日公布
elected office 选定局
embodiment 实施例
enforce 执行
enler into force 生效
entering the Chinese national phase 迸人中国国家阶段
entrust a patent agency 委托专利代理机构
examination 审査
examine by default 缺席审理
exclusive domain 专有领域
exclusive right 独占权
expedited examination 加速审杏
exploit 实施
faculty 权能
fair use of the patent right专利权的合理使用
fee for requesting suspension of the patent procedure 中止程序请求费
filing申请
first named inventor 第一发明人
flow sheet流程图
force majeure不可抗力
formality examination 形式审査
front view主视图
general power of attorney 总委托书
grace period 宽限期
grant授予
habitual residence 经常居所
illegal earnings 违法所得
impartiality 公正
in conflict with 冲突
in two copies 一式两份
上一篇:中译英专利常用术语汇编
下一篇:专利文献翻译易错句型
微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。
相关理论文章