返回

翻译理论

搜索 导航
精选9.9元!
中医名词术语针灸方面翻译
2017-07-11 14:45:19    etogether.net    网络    


灯火灸    oil-lamp moxibustion
5. 拔火罐   通译为cupping,常见罐法译法如下
药罐    medicinal cupping
推罐    sliding cupping
闪罐    swift cupping

6. 经络感传   指剌激穴位时,有酸、麻、胀、重的感觉从被刺激的穴位开始沿着经络循行路线进行传导的一种现象。常见的译法有:
phenomena of propagated sensation along the channels
radiating sensation of the channel
channel transmission
前两种译法显然是解释性翻译,缺乏实用性。后一种译法比较简洁,若将sensation—词加上,便具有了一定的回译性,可作为“经络感传”的对应语。为了和WHO颁布的《针灸经穴名称国际标准化方案》相一致,这里的channel也可改为meridian,即 meridial sensation transmission。
7. 灵龟八法   古代针灸取穴的一种学说,意译或解释性翻译很难表达清楚其实际内涵。近年来,国内外的一些译者逐渐放弃了意译或解释性翻译的努力,转而采用直译法将其译为:
magic-turtle methods
从名与实的辩证关系来看,这一译法也有一定的可取之处。但只有当译语的名与实在新的语境(即译入语中)实现统一时,这个译语和原语才能真正达到语义上的对应。其实无论哪一个译名或译语,都有这样一个统一的过程。有的译语顺利地通过了这个过程,于是便流传下来了,固定下来有些译语由于种种原因没能通过这个过程,于是被淘汰了。正是由于这个自然的淘汰过程,人们才不得不对一些译语进行改译或重译。

 


[上一页][1] [2] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:中医名词术语气功方面翻译
下一篇:中医名词术语方药方面翻译

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关理论文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们