返回

翻译理论

搜索 导航
散文翻译示例——爱梦想的羞怯女孩/A Shy Dreamer
2026-06-09 10:08:26    etogether.net    网络    


在美/Zai Mei


我们宿舍里没有穿衣镜,饭厅门口倒是有一面。每当我穿上一件漂亮的新连衣裙,我就禁不住暗暗地想往镜子里瞧瞧自己。但总是在要去瞧的时候就感到特别不自在而踉跄离去——总是在关键时刻打了退堂鼓。

我就是这么羞怯,简直羞怯得不可救药!

我从小就对自己没有信心,这是问题的根子。这种情绪使我受到一点点表扬都会难为情,使我怎么也说不出一个“不”字,也使我不敢向父母多要一分钱。此外,这种缺乏的情况也影响了我对钢琴的热爱。

Our bedroom has no full-length mirror. There is one at the canteen entrance. I always cherish asecret desire to take a peep before it at myself in a beautiful new dress. However, each timewhen it comes to the fulfillment, I get seized with such an uneasiness that I literally staggeraway—backing out at the critical moment.

A Shy Dreamer

Shy I am, so helplessly!

At the root of it is my difference by which I have been enslaved since childhood. It embarrassesme at the mildest flattery, crushes my utmost efforts to say "no", and prevents me fromasking my parents for one cent more than necessary. Among other things, diffidence haswormed it way into my love piano.


那是我14岁的时候,有一具星期天的早晨,我被一阵唱赞美诗的歌声唤醒。我循着这上帝的召唤来到附近的一所教堂,一进教堂我就被那钢琴的乐音吸引住了,简直不能自拔。可是我父母哪儿买得起钢琴呀。更糟糕的是,据说钢琴家都有音乐细胞,是遗传的;我想我父亲是工程师,母亲是技术员,哪会遗传什么音乐细胞呀。可是好多天我脑子里尽想这些,我是在梦想了。

At the age of 14, one Sunday morning, I was woken up by a resounding hymn. Tracing that callof God into a neighbouring church, I found myself inexorably attracted by the melody of apiano—something beyond the means of my parents. To make it worse, people say a pianist issupposed to have music in the blood, but I believe I had none from my engineer father andtechnician mother. For days on end, I kept thinking of nothing else. I had a dream.



[1] [2] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:没有了
下一篇:散文翻译示例——田水哗啦/The Irrigation Water Game Gurgling

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关理论文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们