返回

翻译理论

搜索 导航
超值满减
翻译批评中“调査与统计”应用
2019-07-21 09:18:18    etogether.net    网络    



3.3.3.1评分过程——从定性描述到定量描述

从统计学角度来讲,以上所收集的访问材料均属定性描述,缺乏说服力。于是,为了科学地、有说服カ地检验实际翻译过程与关 联理尬假设的契合度,作者转向使用具有客观价值和说服カ的定量描述法。这就意味着要采用必要的评分过程,以将原始的定性描述转变为定量描述。

b.jpg

c.jpg


d.jpg


e.jpg


f.jpg


g.jpg


h.jpg





[上一页][1] [2] [3] [4] [5] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:《红楼梦》熟语英译二十例
下一篇:从新译论中寻找新的增长点

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关理论文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们