总体上看,中国国防费是公开透明的,开支水平是合理适度的,与世界主要国家相比,国防费占国内生产总值和财政支出的比重、人均国防费是偏低的。中国是世界上唯一尚未实现完全统一的大国,是世界上周边安全形势最复杂的国家之一,维护国家主权、领土完整、海洋权益等面临严峻挑战。中国日益走近世界舞台中央,国际社会对中国军队提供国际公共安全产品的期待不断增大。中国军队处于向信息化转型阶段,顺应世界新军事革命发展趋势、推进中国特色军事变革的任务艰巨繁重。中国国防开支与维护国家主权、安全、发展利益的保障需求相比,与履行大国国际责任义务的保障需求相比,与自身建设发展的保障需求相比,还有较大差距。中国国防开支将与国家经济发展水平相协调,继续保持适度稳定增长。
All in all, China’s defense expenditure is open and transparent, and its spending is reasonable and appropriate. Compared to other major countries, the ratios of China’s defense expenditure to GDP and to government expenditure, as well as the per capita defense expenditure of the country, remain at a relatively low level.
As the only major country yet to be completely reunified, and one of the countries with the most complex peripheral security environment, China faces serious challenges in safeguarding national sovereignty, territorial integrity, and maritime rights and interests. China is moving closer to the center of the world stage, and the international community expects more international public security goods from the Chinese military. In addition, China’s armed forces are moving towards informationization and shouldering arduous tasks in following the trends of worldwide RMA and speeding up RMA with Chinese characteristics. There is still a wide gap between China’s defense expenditure and the requirements for safeguarding national sovereignty, security and development interests, for fulfilling China’s international responsibilities and obligations as a major country, and for China’s development. In step with national economic development, defense expenditure of China will maintain a moderate and steady growth.
六、积极服务构建人类命运共同体
构建人类命运共同体,顺应和平发展的时代潮流,反映各国人民共同期待。中国军队忠实践行人类命运共同体理念,积极履行大国军队国际责任,全面推进新时代国际军事合作,努力为建设持久和平、普遍安全的美好世界作贡献。
VI. Actively Contributing to Building a Community with a Shared Future for Mankind
Building a community with a shared future for mankind conforms to the trends of the times for peaceful development, and reflects the common aspirations of all peoples throughout the world. China’s armed forces have responded faithfully to the call for a community with a shared future for mankind. They are actively fulfilling the international obligations of the armed forces of a major country, comprehensively promoting international military cooperation for the new era, and striving for a better world of lasting peace and common security.
坚定维护联合国宪章宗旨和原则
作为联合国创始成员国和安理会常任理事国,中国坚定维护联合国在国际事务中的核心作用,坚定维护以联合国宪章宗旨和原则为基础的国际法和国际关系基本准则,坚定维护多边主义,推动国际关系民主化,广泛参与全球安全治理,积极参与军控与裁军等领域事务,为重大问题解决和重要规则制定贡献中国方案。
Resolutely Upholding the Purposes and Principles of the UN Charter
As a founding member of the United Nations and a permanent member of the UNSC, China unswervingly endorses the central role of the UN in international affairs, and resolutely upholds international law and the basic norms governing international relations based on the purposes and principles of the UN Charter. It firmly maintains multilateralism, advances democracy in international relations, participates extensively in global security governance, actively engages in arms control and disarmament, and endeavors to offer Chinese proposals for resolving major issues and formulating important rules.
中国建设性参与朝鲜半岛问题、伊朗核问题、叙利亚问题等地区热点问题政治解决,反对霸权主义、单边主义、双重标准,推动对话协商并全面认真执行联合国安理会决议。中国积极参与网络、外层空间等领域多边对话谈判,推动制定普遍接受、公正合理的国际规则。
中国一贯积极参与国际军控、裁军和防扩散努力,反对军备竞赛,维护全球战略平衡和稳定,签署或加入了《不扩散核武器条约》等数十个多边军控、裁军和防扩散条约。2015年起,中国宣布设立为期10年、总额10亿美元的中国-联合国和平与发展基金,并于2016年正式投入运行。
China has played a constructive role in the political settlement of regional hotspots such as the Korean Peninsula issue, the Iranian nuclear issue and Syrian issue. China opposes hegemony, unilateralism and double standards, promotes dialogues and consultations, and fully and earnestly implements UNSC resolutions. China has actively participated in multilateral dialogues and negotiations on cyberspace and outer space, and pushed for the formulation of widely accepted international rules that are fair and equitable.
China actively participates in international arms control, disarmament and non-proliferation. China objects to arms race and strives to protect global strategic balance and stability. To this end, China has signed or acceded to dozens of relevant multilateral treaties including the Treaty on the Non-proliferation of Nuclear Weapons. In 2015 China announced the establishment of the USD1 billion China-UN Peace and Development Fund in the following decade, which was officially put into operation in 2016.