吴大使:过去十年,国际政治经济格局发生了深刻复杂的变化。反全球化、孤立主义和保护主义的上升,都对现有国际秩序和体系构成了挑战。随着国际和地区形势的不断变化,中新两国都面临着相同或相似的新问题和挑战。然而,无论国际国内形势如何变化,追求和平、稳定、合作、繁荣仍是当今世界的主题。
奥沙利文:两国领导人会面时是否会讨论中国-新西兰自由贸易协定升级谈判并设定完成时限?
Ambassador Wu Xi: Over the past decade, the international political and economic landscape has been going through profound and complex changes. The backlash against globalisation, emerging isolationism and resurgent protectionism all pose challenges to the existing international order and system. As the international and regional situation keeps evolving, both China and New Zealand face identical, or similar, new problems and challenges. However, no matter how the international and domestic situations change, co-operation and pursuit of peace, stability and prosperity remain the dominant theme of the world.
Will the leaders set expectations for the conclusion of the negotiations towards an upgrade of the 2008 free trade agreement between China and NZ?
吴大使:两国领导人的高层沟通将会进一步促进双边经贸关系,包括推动中新自贸协定升级谈判尽早完成。截至目前,双方磋商团队已就此开展了六轮谈判,并取得了积极的进展。我们希望双方团队加快推进有关工作,早日达成共识。
奥沙利文:华为拟参与新西兰5G通信网建设问题,一直存在一些争议。你认为这会被列入阿德恩总理此访的议程吗?
Ambassador Wu Xi: The leaders' meeting will certainly promote bilateral economic and trade relations, including giving a further push to the negotiations on upgrading the China-New Zealand Free Trade Agreement. The two sides have already carried out six rounds of negotiations, and considerable progress has been made. We hope the two teams will step up their efforts and reach consensus at an early date.
There has been controversy over Huawei's possible participation in New Zealand's adoption of 5G services. Do you expect this to be on the agenda in Beijing?
吴大使:阿德恩总理访华期间,两国领导人将就包括经济合作在内的双边议题深入交换意见。多年来,在新西兰市场经营的中国企业为新经济社会发展作出重要贡献。华为与新西兰本地电信公司有着良好的合作关系,并以具有竞争力的价格提供优质服务。华为遵守新西兰的法律法规和国际规则,没有任何证据表明华为对新西兰构成威胁。希望新方为中国企业提供公平、公正、透明的营商环境。
奥沙利文:华人社区是新西兰增长最快的群体,他们在促进新西兰发展繁荣方面能发挥什么作用?
吴大使:华人社区既对新西兰经济社会发展作出了重大贡献,也为中新两国人民架起了友谊的桥梁。我们希望他们继续为中新关系的发展贡献力量。
Ambassador Wu Xi: The leaders of both sides will have an in-depth exchange of views on China-New Zealand relations, including economic co-operations. Over the years, the Chinese companies operating in New Zealand markets have made important contributions to New Zealand's economic and social development. Huawei has had good co-operation with NZ local telecommunication companies, and has offered quality services with competitive price. Huawei observes the laws and regulations of New Zealand as well as international rules. There is no evidence to prove Huawei poses a threat to New Zealand.
The Chinese community is the fastest growing in New Zealand; what role can they play in developing this country's prosperity?
Ambassador Wu Xi: The Chinese community has made great contributions to the economic and social development of New Zealand. They have also built a bridge of friendship between the Chinese and New Zealand people. We hope they will continue to contribute to the development of China-NZ relations.