返回

翻译理论

搜索 导航
超值满减
2018年8月21日外交部发言人陆慷主持例行记者会(中英对照)
2018-08-22 09:20:25    译聚网    中华人民共和国外交部    



  我也想提醒台湾方面某些人,世界各国同中华人民共和国建立和发展正常友好的国家关系是大势所趋、民心所向,希望岛内某些人能够看清世界大势,不要把任何问题都理解为钱的问题。 


  至于你提到现在还有一个非洲国家仍然没有放弃同台湾的所谓“外交关系”,我们已经多次表明,中国政府有意愿在和平共处五项原则和一个中国原则基础上,同世界上所有国家发展友好合作关系。我们相信这样的关系符合彼此利益,希望有关国家能够认清世界大势。

I also want to remind those people in Taiwan that to establish and develop normal and friendly relations with the People's Republic of China is the trend of the times and the will of the people. They should learn to recognize this overwhelming trend and stop trying to explain everything away in terms of money.


You mentioned that there is still one African country that has not given up its so-called "diplomatic ties" with Taiwan. We have repeatedly stated that the Chinese government is always ready to forge friendly and cooperative ties with all countries in the world on the basis of the Five Principles of Peaceful Coexistence and the one-China principle. We believe that such a relationship is in the interest of each other and we hope that the relevant country could clearly discern the trend of the times.



[上一页][1] [2] [3] [4] [5] [6] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:驻尼日利亚大使周平剑:将中非合作论坛建设成为中非共建“一带一路”主要平台(中英对照)
下一篇:驻尼日利亚大使周平剑在中尼产能投资合作论坛上的致辞(中英对照)

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关理论文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们