——新西藏的发展道路,是各民族共同繁荣进步之路
几十年来,在中央政府的大力支持和全国各族人民的积极帮助下,经过西藏各族人民的团结奋斗,西藏的发展水平迈上新台阶,各项事业不断取得新成就。
人民生活水平不断改善。2013年,西藏地区生产总值达到807.67亿元,农牧民人均纯收入达到6578元,城镇居民人均可支配收入达到20023元。西藏绝大多数人口摆脱了延续上千年的贫困,基本达到了小康生活水平。2006年以来实施的农牧民安居工程全面完成,46.03万户、230万农牧民住上了安全适用的房屋。农牧民人均居住面积达30.51平方米,城镇居民人均居住面积达42.81平方米。人口大幅增长,2013年达到312.04万人,人均预期寿命为68.2岁,分别是20世纪50年代初期的三倍和两倍。在国家统计局、中国邮政集团公司和中央电视台联合举办的“CCTV经济生活大调查”中,拉萨市连续5年被评为中国幸福指数最高的城市。
- The development path of new Tibet guarantees the common prosperity of all ethnic groups.
With the full support of the central government and the generous assistance of other ethnic groups from the rest of the country, the people of Tibet have worked together to achieve widespread success.
There have been substantial improvements in the quality of life. In 2013, the Gross Regional Product (GRP) of Tibet reached 80.767 billion yuan; the per-capita net income of farmers and herdsmen was 6,578 yuan and the per-capita disposable income of urban dwellers was 20,023 yuan. The overwhelming majority of Tibetans have now shaken off poverty that had dogged them for centuries to enjoy a relatively comfortable life. The low-income housing projects for farmers and herdsmen that were initiated in 2006 have been completed, and a total of 460,300 low-income houses were built, providing safe modern housing to 2.3 million farmers and herdsmen. The average per-capita floor space of farmers and herdsmen was 30.51 sq m, and that of urban dwellers reached 42.81 sq m.
In 2013, the population of Tibet rose to 3.1204 million, and average life expectancy was 68.2 years. These represent a tripling and a doubling of the respective figures from the early 1950s. According to the "CCTV Economic Life Survey" jointly sponsored by the National Bureau of Statistics, China Post Group, and China Central Television (CCTV), Lhasa has topped the "happiness index" for five consecutive years.