返回

翻译理论

搜索 导航
超值满减
澜沧江-湄公河合作第三次外长会联合新闻公报(英中对照)
2018-01-18 09:55:53    译聚网    中华人民共和国国务院新闻办公室    


Joint Press Communique of the Third Lancang-Mekong Cooperation (LMC) Foreign Ministers' Meeting


澜沧江—湄公河合作第三次外长会联合新闻公报

1. The Third Lancang-Mekong Cooperation(LMC) Foreign Ministers' Meeting was held in Dali Bai Autonomous Prefecture, China on 15 December 2017. H.E. Wang Yi, Minister of Foreign Affairs of the People's Republic of China, H.E. Prak Sokhonn, Senior Minister and Minister of Foreign Affairs and International Cooperation of the Kingdom of Cambodia, H.E. Saleumxay Kommasith, Minister of Foreign Affairs of the Lao People's Democratic Republic, H.E. U Kyaw Tin, Union Minister for International Cooperation of the Republic of the Union of Myanmar, H.E. Don Pramudwinai, Minister of Foreign Affairs of the Kingdom of Thailand, and H.E. Pham Binh Minh, Deputy Prime Minister and Minister of Foreign Affairs of the Socialist Republic of Viet Nam attended the meeting. The Chinese and Cambodian Foreign Ministers co-chaired the Meeting.

一、2017年12月15日,澜沧江—湄公河合作(以下简称澜湄合作)第三次外长会在中国云南省大理白族自治州举行。中国外交部长王毅、柬埔寨国务兼外交国际合作部大臣布拉索昆、老挝外交部长沙伦赛、缅甸国际合作部部长觉丁、泰国外交部长敦·帕马威奈、越南副总理兼外交部长范平明出席,澜湄合作共同主席国中国和柬埔寨两国外长共同主持了会议。

2. The Ministers had an in-depth exchange of views and reached broad consensus on implementing the outcomes of the First LMC Leaders' Meeting and the Second LMC Foreign Ministers' Meeting, future direction of LMC and preparations for the Second LMC Leaders' Meeting.

二、外长们重点就澜湄合作首次领导人会议和第二次外长会成果落实进展、澜湄合作未来发展方向、第二次领导人会议筹备工作等深入交换了意见,达成广泛共识。

3. The Ministers highly appreciated the successful convening of the First LMC Leaders' Meeting in Sanya, China in March 2016. Leaders from the six countries jointly announced the launching of LMC, a new type of sub-regional cooperation mechanism, identified building a community of shared future among Lancang-Mekong countries as the common objective, and established a 3+5 (3 pillars and 5 priority areas) cooperation framework, charting the course for LMC development.

三、外长们高度赞赏澜湄合作首次领导人会议于2016年3月在中国三亚成功举行,六国领导人共同宣布澜湄合作这一新型次区域合作机制诞生,确立了澜湄国家命运共同体的共同目标,搭建了“3+5合作框架”(三大支柱,五大优先领域),为澜湄合作指明了前进方向。




[1] [2] [3] [4] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:外交部副部长李保东 谱写国际人权交流合作新篇章(I)(英中对照)
下一篇:中华人民共和国和法兰西共和国联合声明(英中对照)II

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关理论文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们