G: The one at 9 o’clock, please.
我要9点整的那个吧。
C: Certainly. May I have your passport, please?
好的,能把您的护照给我吗?
G: Here you are.
给你。
C: All right. First class or economy class?
好的,头等舱还是经济舱。
G: Economy class.
经济舱。
G: How much is it, please?
请问多少钱?
C: It’s 1600 yuan, with 20% discount, including airport construction fee and fuel additional fee.
八折实1600元人民币,包括机场建设费、燃油附加费。
4. Booking Train Tickets 预订火车票
C: Clerk of Ticket Service Center 票务服务中心 G: Guest 客人
G: I’d like to book two tickets to Hongkong this afternoon. The express train, please.
我想订两张下午去香港的车票。请给我订直通车。
C: Certainly. Here is the timetable. Which train would you lie to take?
好的。这是时刻表,您想订哪个车次的?
G: T815, please.
要T815次。
C: T815 at 19:11…very well. The unit price is HK$190, so two tickets will cost you HK$380.
19点11分开的T815次…好的。单价是港币190元,两张票一共是280元。
G: How much is that in US dollar?
是多少美元。
C: Today’s exchange rate is 1US dollar to HKD6.80; so that’s US$55.88.
今天的兑换率是1美元6.80港元:那也就是55.88美元。
5. Normal Airport Pick-up一般机场接送
R: Airport Receptionist 机场接待员 G: Guest 客人
G: Excuse me, I’m Jack Wilson from America.
打搅了,我是美国来的杰克·威尔逊。
R: Ah, Mr. Wilson. We are expecting you. I’m Joan, the receptionist. Let me help you with your luggage.
啊,威尔逊先生,我们正期待您的光临。我是接待员琼。让我来帮您拿行李吧。
G: Thank you.
谢谢。
R: You’ve welcome. Our shuttle bus is just over there. It’s about half an hour’s drive from here to the Convention Center.
不客气。我们的班车就在那边。从这儿到会议中心大概要半个小时的车程。