- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
3、非言語的言語の面:“目は口ほどに物を言う”と言うことわざがある。身振りと手振りはどちらの国に欠くことができない。しかし、文化の異なる民族の間では、同じ身振りが別の意味を持つことも珍しいくない。身振りと手振りの含む意味が分かってこそ、私たちは助けられる。意味が理解しないなら、きっと恥をかくでしょう。中国では握手で挨拶をして、日本ではお辞儀で挨拶をする。他人に腰を曲げて深く頭を下げると、中国では権威或いは上司に媚へ売ると考えられているが、日本では、そうするのは礼儀だとされている。その他に、日本では、手であごの辺りをなでるのは得意な様子を表すことがある。ところが、中国では少し考えるという意味になる。身振りと手振りは多く存在していて、我々は理解すれば、日本人と話す時、失礼を被らないだろう。
では、異なる文化に接していて、中国人の我々はどうしたらよいか。大学生の私は自分の考え方がある。私たちは日本語を習う時、単語、文型、文法を学ぶだけでなく、日本の社会文化と背景知識も重視するべきだと思う。単語を習うとき、単語の文化背景を理解して、できるだけ言葉の誤りを避ける。日本文化を表す図画、ビデオ、映画などを通して、直接に日本の衣食住、風俗習慣、人間関係、考え方などの文化知識を学ぶ。もし、日本に行くチャンスがないなら、中国国内でできるだけ多くの日本人と交流して、日本人との交流を通して、我々は本の中にない知識が習うことができ、もっとも直接的に日本の社会状況、文化生活を触れることができる。そして、日中の文化について書籍を多く読む。中国の文化と日本の文化と比べて、日中の文化の差異を学ぶ。日本語の雑誌を読んで、現在の日本文化と言語を習って、その時代の流行の語彙を勉強する。
このように、日本と中国との民族性格、歴史発展、地理環境などは違っているから、両国の文化は自国の特徴もある。しかし、学習を通して、我々は両国の文化の差異が理解することができる。文化は一民族にとって精神的な支柱であり、違いがあっても、相互理解なら、問題がないだろうと思う。日本人と付き合う時に、かれらの風俗習慣と宗教信仰などを尊ぶべき、日本人も中国人の文化を敬うべきだと思う。文化の異なる民族の間では、相互理解するならば、中日友好は夢ではなく、世界までは平和になるだろう。