会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 日语学习 > 日语语法学习 > 正文

“つもり(積り)”的讲解

发布时间: 2019-01-01 10:14:00   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: “つもり(積り)”本意是“积累”,转为形式体言后接在活用词连体形后,表示思想上的打算和估计。


“つもり(積り)”本意是“积累”,转为形式体言后接在活用词连体形后,表示思想上的打算和估计。可译成“打算”、“准备”、“预定”。接在时态助动词“た”后时,可译成“自以为…”。


1. 以“活用词连体形十つもりだ(です、である)”形式结句, 表示内心的计划,可译成“打算”准备”、“预定”。

* あの実験場は近いうちに山区へ移すつもりだ。

那个试验场最近准备迁到山区去。


* 張医師はあの患者に手術をするつもりです。

杂大夫打算给那个病人作手术。


2. 以“活用词连体形十っもり十助词(或副词)”形式作主语或补语表示计划、估计,可译成“……的企图”、“……的计划”、“估计”


* 彼はどういうつもりなのか、さっぱりわからない。

他究竟是什么企图,不得而知。


* この工事の改建することにかんして、きみのつもりでは どれほど費用がかかるか。

这项改建工程据你估计得用多少钱? 




微信公众号

[1] [2] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
  • 上一篇:形式体言“とおり(通り)”
  • 下一篇:はず的讲解


  • 《译聚网》倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请30天内提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至info@qiqee.net,我们将及时沟通与处理。


我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)