- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
近代许多管子、阀门、水泵等大都是用塑料制成的。
* 電子計算機で宇宙ロケッ卜を制御してくる。
用电子计算机控制宇宙火箭。
* この菜子はコムギ粉でつくったものが多い。
这种点心大多是用面粉制作的。
3. 表示动作的方法手段,可译成“用”,也可不译
* 日曜日はどのバスも人で一杯だった。
星期天哪辆公共汽车也都挤满了人。
4. 接在表示交通工具的各词后边表示利用方法,可根据所用的交通工具适当译成“乘”“坐”、“骑”
* ゆうべ日本産業労働総同盟訪中代表団の部分の団貝は汽車で鄭州についた。
昨天晚上,日本产业工人全国总工会访华代表团部分团员乘火车到达郑州。
* 去年の桜時にさいしては私は有島君と馬で治津の原へ一日のビクニクをした。
去年櫻花季节时我曾经和有岛君骑马去治津原作了一天的郊游。
5. 接在名词后表示原因、理由、动机,可译成“因为”、“由于”
* 提案は超半数の赞成で遂に成立した。
提案由于过半数赞成而通过了。
* つごうであした午前の会議はやめられる。
由于某种原因,明天上午的会议可能休会。
6. 接在时间名词及数词后边表示时间、数量、范围、程度等时, 译成“以”或“用”
* この部件は八分でつくった。
这个零件用八分钟就做好了。
* あれは村の青年たちが四、五人で掘った池だそうだ。
据说那是村里四五个青年挖的池塘。