会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 英语学习 > 英语词汇学习 > 正文

“你喝多了”别再说“You drink too much”啦!这一个词用得极妙!

发布时间: 2022-05-16 14:55:03   作者:etogether.net   来源: 普特英语听力网公众号   浏览次数:


You're so wasted


要注意,You're so wasted这句话的意思当然不是“你真是废物”。真正的意思其实差远了。


大家都知道,waste的确有“浪费、废物”的意思,但形容词wasted还有“(人)喝醉了”的意思。所以,You're so wasted真正的意思是“你喝醉了(指大醉)”。

Man, I was so wasted last night! I can barely remember what even happened!

天呐,我昨晚喝得大醉,根本记不清楚发生了什么!

You have been drinking and smoking pot all night一you're way too wasted to drive.

你整晚都在抽烟喝酒。你喝个大醉,不能开车了。


如何形容“大醉”?


当然,除了我们上面说的“You're so wasted”之外,还有以下这些表达可以来形容“大醉”。

hammered[ˈhæməd]  被捶打的;喝醉了

You're hammered.
你喝醉了。

blasted 被摧毁的,喝醉的

She was blasted.
她大醉酩酊。

plastered[ˈplɑːstəd]  大醉一场

We used to get plastered before every game.
我们以前每场比赛前都要大醉一场。

shit-faced

He was absolutely shit-faced.
他已经烂醉如泥。

注:shit-faced是语气很重的说法,在某些场合也许不适用。


intoxicated[ɪnˈtɒksɪkeɪtɪd] 喝醉的(正式)

Sir, are you intoxicated?

先生,您是不是醉了?

inebriated[ɪˈniːbrieɪtɪd]   喝醉的

I was inebriated.
我饮酒过量了。


如何表达“别喝多了”?


① Don't get loaded.

作为形容词,loaded除了有“载着(重物)的;(枪)装满弹药的”的意思,也可以表示“喝酒过多的”。

Don't get loaded. You have an important meeting to attend.

别喝多了。你明天还要参加一场重要的会议。

② Don't get drunk.

Don't get drunk. It is detrimental to your health.

别喝多了,对你身体不好。


微信公众号

[上一页][1] [2] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)