会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 英语学习 > 英语词汇学习 > 正文

grandfather 竟然可以当动词!这是什么神仙用法?

发布时间: 2022-05-07 11:39:38   作者:etogether.net   来源: 侃英语公众号   浏览次数:


这里有几个关键术语请注意:

1. provision: /prəˈvɪʒn/ n. 法律条款(=clause)

2. apply to:适用于…

3. existing situation:现状

4. all future cases:未来一切情况


简而言之,“祖父条款”规定,新规定出台后,某个老规定依然适用。

所谓的“老人老办法,新人新办法”,说的就是祖父条款。说得更专业一点,祖父条款就是是一种“允许旧事物享有不受新规约束的特权”。

“祖父条款”经典的例子就是已故澳门赌王何鸿燊,我们都知道他娶了四房太太,如果用现在的法律来看,无疑犯了重婚罪。

但是,当年他娶多房太太时,适用的是“大清律例”,现在的法律无法追溯这个既定事实,这就是某种意义上的“祖父条款”。

一般而言,法律都是遵循“不追溯既往的原则”(Lex retro non agit;英语: law isn't retroactive),而“祖父条款”正是这一法律原则的投射。

插播一个问题:存在追溯既往的法律吗?

有,但比较少,比如废除死刑的国家对已判死的罪犯改为执行终生监禁或更轻的刑罚。

再回到“祖父条款”,为啥取名叫“祖父条款”,跟“祖父”有何关系?

这就要说到美国南北战争结束后了,1867年美国国会通过《重建法》,要求南部的10个州承认黑人的选举权,并以此作为重新加入联邦的条件。

1870年,在南部10个州履行了这一法律的基础上,国会又通过了宪法第十五修正案,规定各州政府均不得因种族原因限制公民的选举权,但南部各州却又出各种幺蛾子来限制或剥夺黑人选举权。

其中一个著名的做法就是“祖父条款”(grandfather clause)。

该条款规定,1867年以前已取得选举权的人及其子孙(祖父及子孙),一律享有选举权,无需具备教育和财产资格条件。

很明显,适用该条款的只有白人,因为黑人此前根本不享有选举权,因而必须具备严格的受教育或财产资格,才能享有选举权。

因为这个祖父条款违背了宪法关于种族平等的规定,故联邦最高法院在1915年宣布其违宪。

虽然“祖父条款”(grandfather clause)已经撤销,但成为了“允许旧事物不受新规约束”的代名词。

我们看一个例子:


a grandfathered power plant

字面意思是“被祖父的电厂”,实际上是“受祖父条款保护的电厂”,或“不受新规影响的电厂”。

它可能是一座老电厂,未能符合新的污染管制条例,但在不追溯既往的原则下,能获得豁免而维持原貌继续运作。

明白了这些,我们再回到开头那句话:

The company will also continue to support DSL and grandfathered TV customers. 

译:这家公司会继续支持 DSL 技术,继续为“不受新规影响的老电视用户”提供服务。

微信公众号

[上一页][1] [2] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)