会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 英语学习 > 英语词汇学习 > 正文

“我很热”到底能不能说“I'm so hot”?其实许多人都弄错了!

发布时间: 2022-05-04 18:45:00   作者:etogether.net   来源: 普特英语听力网公众号   浏览次数:



④ boiling

我们都知道boiling water的意思是开水,所以boiling就是“烧开的;煮沸的”。该词当然也可以形容”(天气)炙热的”。

"It's boiling in here," complained Miriam.

“这里热死了!”,米瑞尔姆抱怨道。

When everybody else is boiling hot, I'm freezing!

当每一个人都热得不行时,我却冻得发抖!


⑤ melting

melt一词有“融化”的意思,所以melting可以指“(热到)融化了”,这种热就好比说自己像是雪糕一样...

Don't turn off the air conditioner! I'm melting.

快打开空调!我都要热化了!

⑥ roasting

roast一词的意思是“烘,烤”,所以roasting可以指“(热到)烤焦了,烤熟了”...

I cannot bear it any more - I'm roasting! 

我真的承受不住了。我要被“烤熟”了!


⑦ sizzling

很有趣的一个表达,sizzle[ˈsɪzl]的意思是“(油煎食物时)发嘶嘶声”,所以sizzling可以表示“(天气)酷热的,极热”。

According to the weather forecast, it's still a sizzling hot day on Sunday.

天气预报称,周日依旧是个大热天。


二、如何形象地表达“天气热”?

① This room is like an oven.

把这句话翻译成中文就是:这个房间简直就是个烤箱。这个比喻很经典,oven(烤箱)的温度不言而喻,把房间比做烤箱,可见里面有多热了。

② You can fry eggs on the sidewalk.

把这句话翻译成中文就是:人行道上都可以煎蛋了。想不到“煎蛋”这个段子全球通用!老外形容很热的时候,也会用这个比喻!

③ I'm sweating like a pig.

把这句话翻译成中文就是:我出汗出得像只猪。中国人说“热成狗”,美国人说“汗成猪”,一定要注意哦。

④ It's hot with a capital "H".

把这句话翻译成中文就是:今天真的是大写的热。英文中有一个非常地道的表达:…with a capital “ __”,指“…是一个大写的…”(capital表示“大写字母”), 意在强调前面这个单词。

类似的用法可以说:It‘s COLD with a captial 'C'. 太冷了!中文里我们偶尔也用,比如像“对XX表示大写的心疼”这一类的说法。

⑤ It's Africa.


It’s not just hot, it’s Africa hot! This weather is terrible.
不止是热,是像非洲一样热!天热得吓人。

⑥ It's raining fire.

从字面上来看,“It's raining fire”可以翻译成“热得像是在下火”,可见有多热了!

I don't want to hang out, it's raining fire!

我不想出去逛,天气热得像是在下火!


微信公众号

[上一页][1] [2] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)