- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
此时,虽然like已经初见荧幕,但并非是一个多么引人注目的语言风潮,直到20年后,在美国西部加州的费尔南多峡谷,涌现出了一大批富裕的中产阶级金发白人年轻女性,因她们显眼的行为及语言特征,获得了一个略显偏见色彩的别称:Valley Girl.
1995年Frank Zappa发售专辑《Strictly Commercial》,其中有一首歌直接以Valley Girl命名,歌词也十分直白:
因此,外在与表征之上,她们的语言习惯是一个更加明显的特征,也获得了一个特殊的名称:Valleyspeak.
加之电视、通讯技术的发展,从此,"like"这个词随着这批新兴中产阶级的崛起,席卷全美各州乃至各个性别,几十年来深刻地影响着美国人的日常口语。
解释
Valleyspeak的四大特征:
末尾扬调:也叫uptalk,即便是陈述句也有一个上升的语调。社会语言学认为,在传统的语流中,只有当接下来还有没说完的内容时,才会在陈述句的中间使用扬调,而Valleyspeak在任何时候都保持这种特征,是一种“保持发言权”,“拒绝被打断”的宣告。
“like”作为话语标记。类似于"um", 完全不具备字面意义,纯粹作为犹豫时、思考时的口头禅插入在表达的过程中,以便争取更多的时间。例如 I think that... like...we have to be willing to take risks.
"(to) be like", 作为引用语,表示后面的内容你那个不一定是对所说内容的精确引用。例如在许多脱口秀或搞笑短视频中会使用的:I was like... I be like... 等等
气泡音(vocal fry),以金卡戴珊与小甜甜布兰妮为代表人物。
在以上四大特征中,作为无意义的话语标记的like,所触及的人群已经远远大于valley girl的社会阶层,几乎成为了美式口语的标志之一,只不过使用频率因人而异。
Valleyspeak是一种社会方言(sociolect),与地域方言不同,这种方言不依据地理分布,而是依据说话者所处的社会阶层或者具有某些共性的群体。例如在现代中国社会,年轻人常用的网络用语,或某一职业内使用的业内黑话,都是社会方言的一种。
语言的背后,永远是连绵的文化与历史。