会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 英语学习 > 英语语法学习 > 正文

金融英语口语听力银行安全系统及计算机(中英对照+语音)

发布时间: 2019-06-17 15:48:36   作者:译聚网   来源: 可可英语   浏览次数:


W:I can't tell you that,can I ?If I told you about some of our secret precautions ,they wouldn't be secret any more .

韦恩:这个我不能告诉你了,对吗?如果我把我们的一些秘密防备措施都告诉你,这些就不再是秘密措施了。

F:Yes, I guess you're right .And I'll never rob a bank,so I'll never have the chance to find out about all your secrets to prevent robberies.

朋友:是的,我想你是对的。我是绝对不会抢银行的,因此,我也绝不会有机会去发现你们防盗的全部秘密措施了。




Banking and Computers


银行与计算机

Betty Rogers, a teller at the First National Bank,is explaining the bank's computer system to one of her customers .

第一国民银行的出纳员贝蒂·罗杰斯正在向一位顾客解释银行的计算机系统。

Customers:What do you mean by the term on-line system?

顾客:“联机系统”这个词是什么意思?

Rogers:Basically ,it means that all our branches are connected to our central computer system,Sir .

罗杰斯:基本上讲,它的含义是说,我们所有的分机都与我们的中央计算机设备相联系,先生。

This permits us to process transactions right away .

这就使得我们能当即处理各项业务交易。

C:Do you mean that deposits and withdrawals are posted to my account immediately ?

顾客:您是说,存款和取款能够马上过帐到我的帐户上吗?

R:Yes,we process cash transactions as soon as they take place .Check deposits are credited ,subject to collection .

罗杰斯:是的,对于现金交易,我们当时就可以处理,而支票储蓄就要把款项经托收后才可划入货方。

C:You mean that I can't draw against a deposit by check until the proceeds are collected from the bank on which the check is drawn?

顾客:您是说,只有从开票行取回款项之后,我才能用支票兑换现金。

R:Yes,that's right .But it only takes overnight for any bank in the city and just a day or two for banks outside the city .

罗杰斯:是这样的,但是对于市内的任何一个银行来说,这只需要花费隔夜的时间,而对于外地银行,也只需一、两天时间就可取回款项。

C:Do you keep all savings account records on computer?

顾客:你们把所有储蓄帐户记录都保存在计算机中吗?



微信公众号

[上一页][1] [2] [3] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)