会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 英语学习 > 英语语法学习 > 正文

Manslaughter和Murder法律术语分析及英语解释

发布时间: 2017-12-10 08:58:46   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:



[1] 目前的一些词典,如上海译文出版社的《英汉大词典》、法律出版社的 《英汉法律词典》以及《牛津法律大词典》等都将homicide译为“杀人(罪)”;将 manslaughter译为“过失杀人”等。

[2]“An act or omission resulting in the death of another person" , Cf. James E. Clapp,Random House Webster's Dictionary of the Law, at p. 218, Random House (2000);“ homicide is not necessarily a crime. It is a necessary ingredient of the crimes of murder and manslaughter, but there are other cases in which homicide may be committed without criminal intent and without criminal consequences, as,where it is done in the lawful execution of a judicial sentence, in self-defense, or as the only possible means of arresting an escaping felon. The term homicide is neutral;while it describes the act, it pronounces no judgment on its moral or legal quality. ”Cf. The Publisher's Editorial Staff, Black's Law Dictionary, abridged 6th edition, at p. 506, West Publishing Co. (1991).

[3] "A killing mandated or permitted by the law, such as execution for a capital crime or killing to prevent a crime or a criminal escape. ”Cf. Bryan A. Gamer, Black's Law Dictionary , 7th edition, at p. 739, West Group (1999).

[4] 参见《英汉法律词典》编写组编:《英汉法律词典》(修订版),法律出版社1999年版,第485页。


微信公众号

[上一页][1] [2] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)