会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 英语学习 > 英语语法学习 > 正文

Beneficiary 和 Trustee法律术语分析及英语解释

发布时间: 2017-09-10 09:44:13   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: 粘贴出来Beneficiary 和 Trustee法律术语分析及英语解释以供大家参考。


两者均与信托有关。在信托中,财产,尤其是不动产的权益一般分为普通法上的权益和衡平法上的权益[1]。trustee ( “受 托人”)属普通法上的财产权益所有人,其持有法律名义上的财产所有权[2]。而beneficiary (信托受益人)则被视为是获得信托真正好处的衡平法上的权益所有人,其应享有财产的收益权、用益权等实际权利[3]。

[1] "A fiduciary relationship in which one person is the holder of the title to property subject to an equitable obligation to keep or use the property for the benefit of another. ” Cf. The Publisher's Editorial Staff, Black's Law Dictionary, abridged 6th edition, at p. 1047, West Publishing Co. (1991).
[2]“One who, having legal title to property, holds it in trust for the benefit of another and owes a fiduciary duty to that beneficiary. ”Cf. Bryan A. Gamer, Black's Law Dictionary, 7th edition, at p. 1519, West Group (1999).
[3] "A trust is a fiduciary relationship in which one party ( trustee) holds legal to another's property for the benefit of a party ( beneficiary) who holds equitable title to the property. " Cf. Linda Picard Wood, J. D. Merriam Webster's Dictionary of Law, at p. 503, Merriam-Webster, Incorporated Springfield, Massachusetts (1996).
 

微信公众号

我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)