会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 英语学习 > 英语语法学习 > 正文

Bench warrant 和 Arrest warrant法律术语分析

发布时间: 2017-09-09 08:33:57   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: 粘贴出来Bench warrant 和 Arrest warrant法律术语分析及英语解释以供大家参考。


两个术语之间的区别在于arrest warrant为“逮捕状”(也称为warrant of arrest),指由相关的权力机构,如法官或地方行政官所签发,授权逮捕某人或搜查某地的命令[1]。bench warrant 则为“法庭拘传令”,指由法院签发,授权拘捕某人的令状,其多在蔑视法庭、证人拒绝接受传唤或收到刑事起诉书不出庭等 情况适用[2]。此处的 bench 等同 court considered in its official capacity。
 
[1] "A warrant issued to a law enforcement officer ordering the officer to arrest and bring the pereon named in the warrant before the court or magistrate. " Cf. Linda Picard Wood, J. D. Merriam Webster's Dictionary of Law,at p. 530, Merriam-Webster, Incorporated Springfield, Massachusetts (1996).
[2]“A warrant issued directly by a judge to a law-enforcement officer, esp. for the arrest of a person who has been held in contempt,has been indicted, has disobeyed a subpoena, or has failed to appear for a hearing or trial. ” Gf. Bryan A. Garner, Black’s Law Dictionary, 7th edition, at p. 1579,West Group (1999).

 

微信公众号

我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)