- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
②(某一湖泊、河流或海洋的)水域
In the shallow waters of the Gulf of Mexico, oil rigs attract fish.
在墨西哥湾的浅海水域,石油钻塔吸引了大量的鱼群。
除了常见的名词意思之外,“water”也可以作为动词。
给…浇水;灌溉
I've asked my neighbour to water the plants while I'm away.
我已经请邻居在我不在的时候帮忙给那些植物浇水。
给(动物)喂水;饮(动物)
The horses had been fed and watered.
已经给马喂过饲料饮过水了。
最后,再给大家介绍一些和“water”有关的俚语。
(like) water off a duck's back 无效警告
这个表达的意思是对某人的批评或告诫像水过鸭背,毫无影响,不起作用。
I've told him that he's heading for trouble, but he doesn't listen - it's just water off a duck's back.
我已经告诉过他会有麻烦的,可是他不听——说了也白说,根本毫无作用。
water under the bridge 不可改变的既成事实
Yes, we did have our disagreements but that's water under the bridge now.
是的,我们确实曾经不和,但那已是陈年往事了。
murky/uncharted waters 陌生的领域;可能会有危险的情况
After the Wall Street crash, the American economy moved into uncharted waters.
在华尔街股市暴跌之后,美国经济进入了一个前途未卜的时期。
今日总结
白开水 plain/pleɪn/ boiled water
凉白开 plain, boiled cold water
自来水 tap water/running water
热水 warm water
water的名词搭配
一瓶/份/杯水a bottle/drink/glass of water
瓶装/矿泉/自来水 bottled/mineral/tap water
热/冷水 hot/cold water
waters
①(某个国家的)领海,海域
②(某一湖泊、河流或海洋的)水域
water的动词意思
给…浇水;灌溉
给(动物)喂水;饮(动物)
俚语
(like) water off a duck's back 无效警告
water under the bridge 不可改变的既成事实
murky/uncharted waters 陌生的领域;可能会有危险的情况