- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
* 高温の物体Aと低温の物体Bを接しておくと、Aの温度は下がりBの温度は高くなって、A、B両物体の温度が等しくなる。
高温物体A和低温物体B接触后、A的温度就下降而B的温度就上升、AB两个物体的温度就趋于(变成)相等。(顺态接续)
* 弾性体に力を働かせると、それに比例した変形が起り、その力を取り去る立、またもとに戻る。
当弹性体上受外力作用时,就与力成正比地发生变形;当去掉カ之后,就又恢复了原形。 (单纯接续)
在以上两个例句中,前面句中两个“と”的作用各不同,第一个“と”表示并列;第二个“と”表示条件,起接续作用。后ー个例句中的两个“と”都是表示条件的。
⑶に
人们都知道“に”是个重要的格助词,而容易忽视和误解它的接续作用。例如:
* この試験はよせというに、よさないのか。
这项试验叫你别搞了,你怎么还不停下来呢?(逆态接续)
* 彼はその仕事の成功色すっかり自信をつけてしまった。
他由于那件工作的成功,完全增强了信心。(顺态接续)
把以上两例句“に”的作用看成补格,或者把“要する”后的“に”看作是副词格,那就会译错。
2. 附加词
往往在句尾部分附加些补助动词、助动词为主体谓语添加某种词义和语气。这些附加成分大部有支配谓语动态、时态、语气的功能。其中最容易混淆的,有以下两组。