在状语和谓语之间的位置关系以及多重状语词序的安排方面,英汉两种语言也有较大的差別。不同性质的英语状语排列顺序一般为:方式、地点、时间,而汉语的顺序往往是:时间、地点、方式。如:
不过,从下面的例子可以看出,状语的位置无论在英语和汉语中都可能出现很大的变化。这种变化给了译者一定的自由,译者可以根据汉语表达习惯和自己的判断适当调整之。如: